Deseamos
sumarnos a la celebración del
bicentenario (1812-1870) del nacimiento de Charles Dickens. Para ello, repasaremos algunas de sus obras
y, siguiendo con nuestra tradición, serán aquellas que han tenido
una recepción audiovisual y han llegado, en algún momento, a la televisión o al cine. De otros aspectos más estrictamente
literarios, seguiremos el rastro de los
que se han preocupado de su vida y
obra de forma extensiva y crítica para vincular y ofrecer lo que la
web nos brinda.
'Dickens'Dream', obra inacabada de Robert Williams Buss (1804-1875) |
Iniciaba Dickens su obra A Tale of Two Cities evocando la época previa a la Revolución Francesa como muy parecida a la que le tocaba vivir. Sus palabras podríamos repetirlas también ahora. ¿Será que la historia es tozudamente redundante y no aprendemos nunca de los errores anteriores? Celebramos un bicentenario de rabiosa actualidad.
Para entender los planteamientos y preocupaciones del autor, hemos de acercarnos a los primeros años de su vida que lo marcaron profundamente. Nace en Portsmouth en 1812. Cuando tiene doce años su padre es arrestado por deudas lo que obliga al chico a trabajar en una fábrica. Dickens recordó siempre las consecuencias de ese tiempo, porque sufrió humillaciones y castigos que nunca olvidó. Gracias a una herencia, retoma sus estudios aunque no llegó a la Universidad, por lo que se puede considerar que su formación tiene más de autodidacta que de académica; conseguida por su curiosidad y su gusto por la lectura. Aprende taquigrafía y comienza a trabajar como pasante de notario. Luego como cronista en el “Morning Herald”, y publica los Esbozos de Booz. Esta actividad le inscribe en la labor de escritor de historias. Por el éxito de la publicación, recibe el encargo de los The Posthumous Papers of the Pickwick Club (Papeles póstumos del Club Pickwick) (1836-1837). Con lo que inicia un período de gran creatividad, que se corresponde con la llamada, históricamente, la Era Victoriana. Sus novelas, en una primera edición fueron por entregas, formato usual en la recepción de la ficción de la época, a causa de la falta de recursos económicos de la mayoría de los previsibles destinatarios, para comprar un libro. Cada nueva entrega de sus relatos era esperada con gran entusiasmo por lectores, nacionales e internacionales.
Londres fue la musa de Dickens. Fue fuente de creatividad y de inspiración y el espacio elegido para situar la mayoría de sus historias, el lugar donde se desarrollaron algunas de las tramas más memorables de la literatura inglesa; Dickens, por medio del relato y de la acción de los personajes, denuncia muchos de los abusos y las miserias de su tiempo. El año 1837 publica The Adventures of Oliver Twist, seguramente su obra más querida. A causa de su decepción por la América esclavista, que descubre en un viaje realizado en 1840, publica sus Notes américaines en 1842. Fue gran admirador de Carlyle del que se percibe su influencia en la novela histórica Barnaby Rudge escrita en 1841. Entre 1843 y 1845 aparecen los A Christmas Carol (Cuentos de Navidad), The Chimes (El Carillón) y The Cricket of the Heard (El Grillo del Hogar) que produjeron gran conmoción entre la sociedad anglosajona. Dickens se encuentra en Europa durante los sucesos de 1848. Publica entonces Dombey and Son (Dombey e hijo) (1848) sobre el castigo del orgullo. El tema de la infancia reaparece en David Copperfield (1849-1850) y el de los falsos valores en Bleak House (1852-1853). El capitalismo explotador es denunciado de nuevo Hard Times (Tiempos difíciles) (1854). Tras separarse de su esposa en 1858, Charles Dickens, desilusionado, escribe Great Expectations (Grandes esperanzas) (1861) y Our Mutual Friend (Nuestro amigo común) (1864-1865), su última obra completa donde, al igual que en Little Dorrit (La Pequeña Dorrit) escrita entre 1855 y 1857 el autor arremete contra los fundamentos de la civilización de las ganancias. A Tale of Two Cities (Historia de dos ciudades) escrita en 1859, es de carácter histórico con la revolución francesa como fondo. En 1861, Dickens vuelve a publicar Great Expectations (Grandes Esperanzas), incluyendo ahora la figura del huérfano Pip, recogido por un presidiario. Charles Dickens es uno de los novelistas ingleses más populares en todo el mundo. Muere en 1870.
Vamos a presentar algunas versiones cinematográficas de las obras de Dickens. No puede ser de todas porque, a pesar de ser muchas, no tenemos información filmada de una gran mayoría y nuestro objetivo es facilitar el visionado, de cada película, lo más completo posible, independientemente de la lengua en la que esté doblada, para poder conocer la producción en la propia obra, además de tener información sobre ella. Por ello, presentamos versiones variadas de algunas obras dobladas al inglés, alemán, italiano, francés o español, con el fin de elegir aquella adaptación que sea más cercana a nuestra lengua o intereses.
The Posthumous Papers of the Pickwick Club (1836-1837) (Papeles póstumos del Club Pickwick)
Escena de los Papeles póstumos del Club Pickwick de Charles Dickens, 1836-1837 |
Es su primera gran novela, que publicó con sólo 24 años. La obra se presentó por entregas y más tarde se reeditó como única. Es una historia disparatada y cómica de las aventuras de cuatro miembros de un club muy especial, cuyo nombre es del filántropo-filósofo Samuel Pickwick, uno de los miembros que, junto a otros tres, hacen un viaje por Inglaterra donde viven divertidas anécdotas. Aventuras llenas de frescura y sentido del humor, con un gran número de personajes que se encuentran en su itinerario. Personajes que sirven como excusa para hacer una disección de costumbres, comportamientos y actitudes. Sorprenden por su gran modernidad. Destaca por su gracia, Samuel Weller el criado de Pickwick. Es un digno heredero del mejor Sancho Panza, y con la sazón del humor inglés; con esos mimbres llega a conseguir, en ocasiones, un cinismo memorable.
(1987) Ghost Stories. Dirección: Al Guest, Jean Mathieson.
(1913) The Pickwick Papers (corto) Realización: Laurence Trimble.
El texto de la obra en inglés y español
The Posthumous Papers of the Pickwick Club (1836-1837)
Los papeles póstumos de del Club Pickwick
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
The Adventures of Oliver Twist (1837)
Ilustraciones de George Cruikshank |
Las películas de la obra
(2007) Oliver Twist (TV, serie) Dirección: Coky Giedroyc.
(2005) Oliver Twist . Dirección: Roman Polanski.
(2003) Twist (Oliver Twist en Toronto) Dirección: Jacob Tierney.
(1999) Oliver Twist (TV mini-serie). Dirección: Renny Rye
(1987) Las aventuras de Oliver Twist ("Oliver Twist" México) Dirección: Fernando Ruiz (animación).
(1948) Oliver Twist (película) Dirección: David Lean.
(1933) Oliver Twist Dirección: William J. Cowen
El texto de la obra en inglés y español
Oliver Twist (español)
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
A Christmas Carol (1843 a 1845) (Cuentos de Navidad o Canción de Navidad)
Tapas del libro de la edición de 1843 |
Las películas de la obra
(2009) A Christmas Carol (película) Robert Zemeckis
(2008) Barbie in Chrismas Carol. Dirección: William Lau. (Adaptación libre animada).
(2004) A Christmas Carol (TV película) Dirección: Arthur Allan Seidelman.
(1999) A Christmas Carol (TV película) Dirección: David Hugh Jones.
(1999) Cuento de Navidad (TV mini-serie, en español) Dirección: Alfredo Gurrola y Héctor Márquez.
(1984) Cuentos de Navidad (TV película) Dirección: Clive Donner (en español).
(1979) Skinflint: A Country Christmas Carol (TV película) Dirección: Marc Daniels. (Musical. Adaptación libre).
(1971) A Christmas Carol (TV, Animación, corto) Dirección: Richard Williams
(1969) A Christmas Carol (TV película) Dirección: Zoran Janjic.
(1935) A Christmas Carol Dirección: Henry Edwards.
Seymour Hicks juega el papel principal en la primera versión sonora del clásico de Dickens sobre el avaro que ha visitado por tres fantasmas en Nochebuena. Esta importación británica se caracteriza por ser la única adaptación de esta historia con el fantasma de Marley una invisible y su cinematografía expresionista. Esta es la versión de 78 minutos.
El texto de la obra en inglés y español
A Christmas Carol (1843 a 1845)
Cuentos de Navidad o Canción de Navidad
Audiolibro en italiano
Canto di Natale - Charles Dickens (2009) Ed. il Narratore, anteprima
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
Little Dorrit (1855 a 1857) (La pequeña Dorrit)
La pequeña Dorrit se publicó entre 1855 y 1857 en 19 entregas mensuales, con ilustraciones de Phiz. Más tarde, la novela se recopiló y publicó en dos volúmenes. Desgraciadamente, salvo en versiones abreviadas para el público infantil y alguna traducción de poca calidad, la novela permanece inédita en castellano. La obra es una sátira a la incompetencia del gobierno de la época y a la hipocresía de la sociedad victoriana. Centra sus críticas en las prisiones de la época donde encarcelaban a deudores, sin posibilidad de trabajar hasta que pagaran sus deudas; frecuentemente, podían pasar décadas antes de ser amnistiados, al no pagar por falta de recursos, o morían olvidados por todos. Dickens sitúa la trama en la prisión de Marshalsea, en la margen derecha del río Támesis, en Londres, donde estuvo encarcelado su propio padre. También, centra sus críticas en otros problemas sociales, como los relacionados con la industrialización y la falta de seguridad que sufrían los trabajadores; la incompetencia de la burocracia de Hacienda con un ficticio "Departamento del Circunloquio", que sólo pretendía “no hacer nada", ni dejar hacerlo; la incapacidad de la sociedad británica para reconocer el talento individual. Asimismo denuncia el desprecio de las clases altas hacia las bajas y la falta de cualquier intento de acercamiento hacia ellas. La mujer tenía un espació exclusivamente doméstico y como trabajadora, residual.
(2008)Little Dorrit (TV mini-serie14 capítulos) Dirección: Adam Smith, Dearbhla Walsh, Diarmuid Lawrence.
(1988)Little Dorrit (Película) Dirección: Christine Edzard.
(1961) La petite Dorrit (TV película) Dirección: Pierre Badel
Puede verse doblada al francés en: La Petite Dorrit : 1ère partie.
(1934) Klein Dorrit (Doblada al alemán) Dirección: Carl Lamac.
El texto de la obra en inglés y español
Little Dorrit (1855 a 1857).
La Pequeña Dorrit
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
A Tale of Two Cities (1859) (Historia de dos ciudades)
Ilustraciones de Hablot Knight Browne (Phiz) |
Es una novela histórica situada en el siglo XVIII, en la época de la Revolución francesa. Se desarrolla en dos países: Inglaterra y Francia, y en las ciudades de Londres y París, respectivamente en la época de los albores de la Revolución francesa, con pinceladas que nos muestra la tensión social en que se encontraba la Francia inmediatamente pre-revolucionaria. Mientras Londres simbolizaba la paz y la tranquilidad, con una vida sencilla y ordenada, París personificaba la agitación, el desafío y el caos. Es el conflicto entre dos mundos en un momento de profundos cambios sociales. Hay algunas diferencias entre ésta y sus anteriores obras: aquí la documentación histórica prevalece sobre la descripción de los caracteres de los personajes. Prima la acción por encima de los diálogos. Le falta el humor que impregna la mayoría de sus obras. Describe el tiempo revolucionario con gran dureza. Destaca su relato de la situación francesa que justamente era la que menos conocía, ya que su espacio natural era Inglaterra, objeto de la mayoría de sus obras anteriores. Dickens presenta el horror del caos y de las multitudes en acción y lo injusto de las situaciones revolucionarias porque no distingue inocentes de culpables.
(1989) A Tale of Two Cities (TV mini-serie)
(1980) A Tale of Two Cities (TV mini-serie) (11 capítulos). Dirección: Jim Goddard.
(1911) A Tale of Two Cities
Los textos completosA Tale of Two Cities (1859)
Historia de dos ciudades
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
• Situar el tiempo de Charles Dickens en Inglaterra. ¿A qué se le llamó Revolución Industrial y durante cuántos años se vivió la llamada Época Victoriana? ¿Fue una etapa próspera? ¿Qué elementos la distinguen? ¿Hay otros autores de la misma época, representativos, en Inglaterra o en otros países? ¿Tienen un tipo de literatura que siga una forma de relato comparable? ¿Qué situación social inicial tuvo la biografía del autor?
• Puede decirse que es un autor que relata el espacio y el tiempo de su vida. ¿Qué espacios muestra? Situar en un mapa de Inglaterra la ciudad y las calles o barrios donde se desarrollan la mayoría de las historias ¿Qué resalta de los espacios? ¿Qué tipo de sociedad dibuja? ¿Cómo presenta la sociedad de esos espacios y tiempos? ¿Hay alguna obra que esté fuera de su tiempo? ¿Qué título tiene? También cabe señalar, en un mapa, los países de los que habla y las ciudades donde se desarrollan los acontecimientos.
• ¿Qué representación hay de la infancia en sus obras? ¿Son responsables de su actuación? ¿Por qué hacen lo que hacen? ¿Se ven elementos de La Picaresca literaria en el retrato de los chicos y chicas de sus obras? ¿Y en el retrato de los adultos?
• Cada una de las obras literarias presentadas tienen correlatos cinematográficos, en más de una versión: En inglés y/o español o sólo en inglés y alguno en alemán o francés. Este juego de espejos permite analizar las obras, una a una, en varios sentidos y compararlas:
• La relación de una novela, de un capítulo o de un párrafo en inglés, con la traducción correspondiente, para ver cómo se ha respetado el original o se ha modificado o traicionado.
• La relación de una película, de un capítulo o de una secuencia cinematográfica con su correspondiente relato literario, para ver el tratamiento hecho en cada caso: Del espacio, del tiempo, de la personalidad de los personajes, de los personajes eludidos o cambiados, etc.
• La perspectiva con que se presentan los personajes, el retrato que se hace de ellos: Realista, cínico, irónico, sarcástico, etc., en cada caso.
• La visión diacrónica de un mismo relato en el cine. ¿Hay evolución en el tratamiento de los temas o en la de los personajes en las distintas películas que se han hecho de cada obra? ¿Cómo cambian los diálogos de los personajes.
• Dice el autor respecto al momento que precedió a la Revolución Francesa:
“Era el mejor de los tiempos, era el peor de los tiempos, la edad de la sabiduría, y también de la locura: la época de las creencias y de la incredulidad; la era de la luz y de las tinieblas; la primavera de la esperanza y el invierno de la desesperación. Todo lo poseíamos, pero no teníamos nada; caminábamos hacia al cielo y nos extraviábamos por el camino opuesto. En una palabra, aquella época era tan parecida a la actual, que nuestras más notables autoridades insisten en que, tanto en lo que se refiere al bien como al mal, sólo es aceptable la comparación en grado superlativo.”
• ¿A qué se refería para comparar ese tiempo con la época en la que vivió Dickens? Puede compararse con la actualidad? El sí o el no deberían justificarse con una relación de semejanzas o diferencias.