martes, 18 de agosto de 2020

WONDER (LA LECCIÓN DE AUGUST) DE RAQUEL JARAMILLO PALACIO EN ADAPTACIÓN DE STEPHEN CHBOSKY

Para el inicio de este nuevo curso, vamos a situarnos ante una historia 'Wonder, la lección de August'  escrito por la colombiana Raquel Jaramillo Palacio, con  un protagonista que se ha de enfrentar a las vicisitudes que supone el reto de ir a una nueva escuela; el colegio de secundaria Beecher, en unas circunstancias personales que le intimidan por sentirse un niño 'diferente' a causa de una mutación genética recibida por una herencia multifactorial denominada Síndrome de Treacher Collins que le había obligado a tener una infancia con veintisiete intervenciones quirúrgicas para mejorar las desfiguradas facciones de su cara. 


Wonder - La lección de August (NUBE DE TINTA): Amazon.es: Palacio ...

Esta situación le había supuesto crecer en una burbuja, aislado, y recibir toda la educación en casa; tanto por cuestiones de salud como para protegerlo de otros niños y niñas que podrían no comprender esa diferencia de forma positiva.




El relato, escrito en primera persona, alterna el punto de vista de diversos personajes infantiles que aparecen en la novela. Se sitúa en el New York actual, en el barrio de North River Heights, al norte de Manhattan. Tiene como protagonista la familia Pullman, compuesta por Auggie (August) de diez años; centro del relato, su hermana Via (Olivia) cuatro años mayor que él, la madre Isabel y el padre Nate,  y la perra Daisy.



La historia empieza cuando August tiene diez años y ha de empezar el quinto curso en un centro en el que podrá proseguir la Educación Secundaria. Sus padres eligen una escuela privada no muy grande, el centro de Secundaria Beecher, cercano a su casa. Su hermana, cuatro años mayor, seguirá los estudios en el instituto Faulkner, más grande y más alejado de su domicilio que el centro al que va a ir Auggie. 

Preparar y aceptar la nueva realidad se les hace difícil a todos y requiere un gran esfuerzo de seducción y convicción colectivo. Muchos son los argumentos de sus padres y de su hermana para convencer al chico que no se ha enfrentado antes a una situación como esa y es consciente de la dificultad que le va a suponer la novedad, porque su rostro no pasa desapercibido y él lo sabe; lo siente y lo sufre a diario porque en su corta vida ya le ha producido muchas situaciones incómodas en la calle y en los parques, ante otros niños o adultos que se han sorprendido por la heterodoxia de su cara. Los que le han visto, han tenido una primera reacción instintiva de temor a lo desconocido, a lo distinto, que no ha sido ni agradable, ni amistosa: Un grito de estupor, unas preguntas impertinentes o una mirada insistente con ojos desmesurados que el niño ha tenido que soportar desde su nacimiento.




La novela consta de apartados o capítulos en los que se desarrolla la preparación, inicio y desarrollo del quinto curso de August en el nuevo colegio. Tiene un modelo de relato en primera persona, con diálogos, que podría considerarse con el formato de un diario, con las elipsis que eluden situaciones repetitivas o no pertinentes para la evolución de los acontecimientos; pero, eso sí, resaltando aquellos momentos en los que transcurre lo significativo. El texto está presentado por Auggie como narrador, pero no es el único, porque de lo que él presenta, comenta o analiza, posteriormente, sus amigos dan su versión o la matizan respecto a lo que el protagonista no ha tenido en cuenta o ha visto de otra manera. Esto da polifonía al conjunto, resaltando la personalidad y dando relieve al papel de cada uno de los personajes que intervienen (August, Via, Summer, Jack, Justin, August, Miranda y cierra nuevamente August); porque, con su participación, se nos permite entender más y justificar mejor sus actuaciones al precisar los argumentos por los que actúan de determinada manera, desde una visión muy acorde a la psicología que corresponde a la edad de los participantes y a las características personales que se le atribuye a  cada uno.

La situación previa a la entrada de la escuela ocupa los primeros capítulos: 'Normal', 'Por qué antes no iba al colegio', 'Cómo nací', 'En casa de Christopher', 'En el coche', 'Hola, señor Traseronian','La amable señora García', Jack Will, Julian y Charlotte', 'La visita', 'El salón de actos', 'El trato', 'En casa'. Todos ellos tienen muchos detalles dignos de ser tenidos en cuenta porque participan en la presentación del lugar y ofrecen una argumentación atenta que permite dar razones al niño para no temer la entrada en el lugar desconocido que supone la nueva escuela: Los padres y hermana, en estrecha colaboración con el director, el señor Traseronian, el profesorado y personal de servicio del centro hablan con él coordinadamente. Le hacen entrevistas previas en su casa, días antes del comienzo del curso y organizan un paseo individualizado acompañado por tres estudiantes veteranos del centro: Jack Will, Charlotte y Julian para ver las dependencias y  pueda familiarizarse con las personas y los espacios: las aulas, el gimnasio, los laboratorios, la sala de actos, la de música,  el comedor, etc. Detallando el tipo de asignaturas y actividades que van a hacer. Todo ello tiene como fin que el primer día del curso pueda moverse, solo, con soltura. A pesar de los esfuerzos, ese día se percibe con cierto rechazo por August, el más desinformado en relación a los propósitos que tienen con él. La actuación de los tres  improvisados guías es de compromiso, sin que sepan exactamente qué han de enseñar, por lo que el recorrido es rápido, dándose cierta importancia de veteranía ante el mutismo de Auggie que pasa de un lugar a otro sin hacer ninguna pregunta, ni  apenas comentarios. 



La presentación detallada de la visita, antes de empezar el curso tiene mucho interés porque  muestra la inquietud del protagonista ante lo desconocido, que puede darse en la mayoría de los  escolares con frecuencia, por lo que se evidencia lo importante que es tenerlo en cuenta. Los cambios de escuela a mitad de la escolaridad siempre se producen por algún motivo, que probablemente esté alejado de los intereses del destinatario: cambio de domicilio, de país, el fracaso en algún sentido en el centro anterior; enfermedad  o dificultades económicas que obligan a los padres a un cambio, a un giro en la vida familiar,  etc., etc. Por lo que, quien llega, generalmente puede sentirse diferente de los que ya se conocen, sin necesidad de tener algo que visualmente lo distinga, lo que supone que se ha de atender con gran delicadeza la nueva llegada.

El inicio de curso, que también ocupa varios capítulos en la novela, tiene un momento '0' con el día que empieza; es la hora de la verdad, en la que ya se siente 'solo' frente al mundo nuevo que supone ese grupo social desconocido con el que ha de pasar al menos seis horas diarias. La atención al estudiante, para su adaptación y el desarrollo de las acciones que se producen por parte de todos los participantes, tiene gran interés. Acciones en las que se expresan además, sentimientos, percepciones, cambios del estado de ánimo, tanto por parte de los adultos como de los niños y, en las que es un punto importante lo que siente y ve el protagonista. En la película, la retirada del casco de astronauta que protege a Auggie es de gran simbolismo, porque supone afrontar su realidad sin camuflajes, aunque sienta mucho miedo por lo que puede ocurrirle; con ello, apoyado por su padre, de muestra de un grado de maduración al aceptar dar la cara, sin que nada ni nadie le pueda proteger.



Durante el curso escolar que ocupa el relato, se produce una evolución del perfil de los personajes; iniciado lleno de temor por parte del protagonista y de prejuicios por los que han de hacerle una obligada recepción, por encargo de la dirección del centro, al chico que acogen. El  mutuo  recelo inicial, con la burla de unos y la vergüenza del otro, el progresivo respeto y reconocimiento de las cualidades y la inteligencia del protagonista, el consiguiente aumento de la confianza en sí mismo a medida que crece la aceptación del entorno, la consecución y asentamiento de los amigos, las muestras crecientes de solidaridad entre ellos, el apoyo por parte de los adultos de cada actuación, la connivencia positiva entre iguales, etc., hace de la historia un relato intimista, con personajes bien dibujado, redondos, dotados de personalidad y en constante evolución y crecimiento, en un relato de aparente superficialidad y dentro de situaciones y espacios comunes donde desarrollan hechos  normales, familiares que no pretenden dar golpes de efecto a los que tantas veces nos aboca el cine o la literatura actual. Esto nos produce como lectores una actitud positiva y optimista en íntima comunión con todo lo que va pasando, porque también puede pasar en situaciones cercanas y, por tanto,  con la progresiva convicción de que, si se pone interés por mejorar las relaciones y se tiene la paciencia suficiente para esperar que las personas y las situaciones maduren y se confía de la buena predisposición de los afectados, si se apuesta para que algo salga bien, se puede conseguir, para satisfacción de todos los participantes. 



No vamos a desarrollar detalles de la trama porque vale la pena descubrirla con la lectura de la novela que es muy amena y atrapa desde el primer momento; por la forma de narrar y por los diálogos, que tienen vida propia y situaciones cercanas en las que pueden sentirse representados niños y niñas adolescentes y jóvenes. Igualmente, los adultos pueden encontrar una guía de actuación educativa  en el comportamiento de los padres y madres de los personajes y, de forma muy relevante, es bueno atender a la actuación del profesorado, encabezado  por la de la dirección del centro y, sobre todo,  por la  del profesor de lengua.



Los personajes

AuggieDe diez años. Cumple once al principio del relato. Protagonista. Niño muy inteligente y simpático pero cohibido por la enfermedad de mutación genética que le produce una deformación destacada en la cara. No ha ido al colegio hasta el curso de quinto  de primaria con el que empieza la historia. Ha estado hospitalizado gran parte de su vida, es mirado con mimo por su madre, que ha sido su profesora, también, su padre y su hermana. También muy querido por Miranda, amiga de su hermana Olivia, que cuando cumplió cinco años le regaló un casco de astronauta del que no se desprende y que se pone cada vez que sale a la calle. Auggie es un excelente lector y un entusiasta de 'La guerra de las galaxias'. 


Via. Tiene entre catorce y quince años. Es muy inteligente y estudiosa. Hermana de Auggie, lo adora, pero tiene algunos celos del niño,  porque ve que ella carece la predilección de sus padres. La quieren y mucho pero la dedicación que ha requerido su hermano desde el nacimiento y la poca que ella necesitaba por su capacidad de autonomía, ha hecho que siempre se sintiera relegada, situación que acepta resignadamente. Al final del relato tiene novio, Justin un chico agradable y atento. Es violinista. 




Isabel. La madre de Auggie y Via. Su familia es originaria del Brasil que sigue viviendo en Río de Janeiro. Desde que nació Auggie está dedicada en cuerpo y alma su  hijo. Antes  había sido ilustradora de libros, pero se vio obligada a dejarlo con el nacimiento del niño. Es un estímulo permanente para el desarrollo del muchacho. Es la más reticente a que vaya al colegio, prevé los problemas con los que se puede encontrar. 


Nate. El padre. Un hombre bondadoso y atento con sus hijos, aunque ocupa un lugar más  secundario que la madre. Entre los dos, deciden la entrada en el colegio de Auggie, pero es él que más incita a que ese cambio se produzca. Ve que eso es lo más conveniente para  el niño. Es de origen judío, de familia rusa y polonesa. Con su madre se conocieron en la Universidad  Brown. Es una pareja que se quiere y que son capaces de acordar, haciendo  cesiones mutuas. 

Mr. Tushman (El señor Traseronian en la novela) Es el director del colegio Beecher. Tiene gran habilidad para atraer a los nuevos estudiantes, les acompaña y presenta a quienes pueden hacer más llevadera la llegada al colegio. Está atento a todo lo que puede ser importante para el buen funcionamiento del centro. Es querido, aunque como sus discursos son muy largo se hace un poco pesado seguirlos. 



Mr. Browne. El profesor de lengua. Tiene cada mes un precepto que pretende sea entendido y cumplido por todo el mundo, por lo que se produce un debate para aclararlo y poder asimilarlo. El lema es importante para el desarrollo de las actividades de clase que termina con una redacción mensual  que tiene como tema el lema o el precepto del mes. Es muy interesante la interacción didáctica que sugiere por medio de algo tan sencillo, aparentemente. Al final de la novela encontramos enumerados todos los preceptos que han guiado el curso y los que han sugerido los propios estudiantes. Se trata de una idea que pedagógicamente, da mucho juego.  

Jack Will. Es uno de los primeros niños que le presentan. Es de los elegidos por el director para dar un paseo con Auggie  por las dependencias del colegio. De entrada, se caen bien mutuamente, pero Jack no es un niño valiente y teme ser criticado por tratar bien a alguien que la clase o, la mayoría, rechaza. De hecho actúa más de cara a la galería que por convicción. Es un chico de clase humilde, aunque vaya aun colegio privado. Con frecuencia se queja de ser perseguido por Auggie, para eludir la responsabilidad de ser su amigo. 



Charlotte. Es la niña que le acompaña en la visita inicial del colegio. Tiene cierta amistad con Auggie en los momentos difíciles. Hace de puente para que el niño no sea vapuleado por Julian en muchas ocasiones. De hecho, el niño le admira, sobre todo su cabellera rubia que le fascina. 

Julian. Ha sido convocado para mostrar el colegio a Auggie, pero es el que tiene un tono más desagradable con él, al inicio y durante bastante tiempo. Provoca la mayoría de los enfrentamientos o lo critica e intenta ponerle  en ridículos a la menor ocasión. Es un niño rico que se da importancia y quiere ser venerado por todos. Es un exhibicionista que no desaprovecha la ocasión para mostrar su supremacía. Tiene mucho de poco fiable. 



Summer. No ha sido elegida inicialmente para el recorrido de presentación por el colegio, pero, cuando ve la soledad de Auggie, los primeros días del curso, en los que no quieren sentarse junto a él en el comedor, es ella la que se acerca e inicia la amistad de una forma muy cordial, y le anima. De hecho, desde el principio y sin que le falte nunca, es su mejor amiga, capaz de enfrentarse a cualquiera que le insulte, ataque o quiera enfrentarse a él. 


Miranda. Amiga de Via desde siempre. Han crecido juntas. Tiene gran afecto por Auggie. Ahora la amistad entre ellas se ha entorpecido porque el verano anterior, en plena adolescencia, les ha alejado. Miranda tiene unas amistades que la han cambiado, pero tiene gran afecto por la familia y lamenta que esa amistad pueda haber terminado. Ella fue la que regaló al niño el casco de 'La guerra de las Galaxias'. 



Justin. Es el novio de Via. Es  violinista. Tiene un papel secundario dentro del relato. Buen muchacho,  estudioso y atento con la familia. 



Interacciones con otras lecturas o películas 

A lo largo de toda la obra, encontramos invitaciones a nuevas lecturas o visionado de películas que Auggie conoce, le interesan o es capaz de recordar para comparar algunas situaciones que vive, con otras de personajes que ha leído o visto en esa obra que cita.   
  • La guerra de las galaxias 
  • Harry Potter y la piedra filosofal 
  • El hobbit
  • La Bella y la Bestia 
  • El mago de Oz
  • Diario de Greg 
  • El imperio contraataca
  • Guerra y Paz
  • El fantasma y la señora Muir
  • La momia
  • Solo en casa
  • El hombre elefante
  • El león, la bruja y el armario
  • Encuentros en tercera fase 
  • Sonrisa y lágrimas 
  • El señor de los anillos 
  • El pájaro blanco 
  • Bajo la mirada del reloj
Además, en la obra se ve la actualidad de las situaciones por las citas que se hacen a instrumentos digitales Photoshope-mail, Facebook. Conoce y juega con la consola  Xbox 360 y quiere la nueva, conoce y aprecia los muñecos derivados de la película  Ugly doll , etc.

No se puede dejar de resaltar que, al final de la obra, se señala el origen del nombre del colegio,  relacionado con Henry Ward Beecher, abolicionista del siglo XIX. 

Cabe decir que Wonder solo ha empezado una saga que ya tiene continuación, donde se explican actuaciones o situaciones que en 'La lección de August' han quedado sin resolver. Los ya publicados son:

  • La historia de Julian.
  • El juego de Christopher.
  • Charlotte tiene la palabra.
  • El libro de preceptos señor Browne.
Con la lectura de la serie podemos conocer y entender mejor las actuaciones de los amigos de Auggie. 

La película 
Tiene imágenes de gran calidad, muchas de planos conjuntos medios o en primer plano y con planos generales que muestran también panorámicas de la ciudad de New York o entornos abiertos y boscosos. La  interpretación de los protagonistas adultos, la madre y el padre de Auggie, llevada por Julia Roberts y Owen Wilson dotan de gran simpatía, naturalidad y frescura a los diálogos  y acompañan a los niños Jacob Tremblay  (2006) que protagoniza Auggie, con una larga carrera para su corta edad, a Izabela Vidovic (Via) y a al resto de los personajes, para formar un conjunto coral muy bien orquestado bajo la dirección de  Stephen Chbosky. y musicalizado por el brasileño Marcelo Zarvos que pretende guiar el discurso, pasando desapercibido como corresponde a la música perfecta de una película como esta. Se trata de un film distraído en apariencia, pero dotado de gran profundidad significativa, sin pretender la lágrima fácil. 



El relato cinematográfico sigue las pautas de la novela, con elipsis, síntesis o reconstrucciones  que permiten  representar con imágenes lo que tiene que expresarse con palabras en literatura. Aunque quisiéramos aclarar que, la novela es muy visual, con descripciones sintéticas que permiten una representación libre, lo que también ha facilitado la transposición. 

Sugerencias didácticas. 
Una serie de actividades didácticas nos permitirán una mejor interpretación del mensaje al leer la novela y ver la película, para relacionarlas en las secuencias correspondientes.
  • Reconocer la época histórica  en la que se sitúa la historia. ¿Por qué detalles podemos saberlo? ¿De qué espacio y  de qué tiempo trata? 
  • Identificar  los lugares  geográficos en los que se desarrollan los hechos. En un mapa  digital pueden encontrarse con facilidad. 
  • ¿En qué momento educativo están los protagonistas? ¿Cuánto tiempo pasa entre el inicio y el final de la historia?
  • Puede compararse la novela con la película para comprobar si se corresponden, lugares, tiempos históricos, características de los personajes. Cuando no sea así, se verán las diferencias  y  se elegirá la forma de presentación que nos parezca mejor, nos ha impresionado más, etc.
  • Identificar lo que hay de nuevo en la película que no esté  en la base literaria o al revés.
  • Identificar las obras  que se citan dentro de la  novela  y en la película: Se puede buscar el significado de estas obras en relación con el momento de la historia que se presenta.
  • Identificar los animales que aparecen y el papel que tienen en la vida de los personajes. 
  • Evaluar los elementos éticos de la historia. Comprobar si los valores éticos de novela  tienen el mismo tratamiento en la película.
Puede comentarse en grupo o asamblea:   
  • Acerca de la preocupación de cada uno o una  el día que llegó por primera vez  al lugar en donde se encuentran reunidos o algún otro espacio,  donde había un grupo anterior, que le acogió.  
    • ¿Te ocurrió algo parecido a lo que muestra el protagonista en su momento de llegada a la escuela?  
    • ¿Qué actuación parece más adecuada, la del  padre o la de la madre?
    • ¿Entiendes lo que siente Via? 
    • ¿Qué  te parece la  actuación del director del colegio?
    •  ¿Y la de los compañeros y compañeras?
    • Califica la actuación de Charlotte, de Jack, de Julian, la de Summer. ¿Hay diferencias entre sus comportamientos?
    • ¿Qué te parece la manera de trabajar del profesor Browne? ¿La encuentras sugerente? 
  • ¿A quién preocupa más las convenciones sociales y el "qué dirán", de entre todos los personajes?. 
  • ¿Hay censura social en la historia? ¿Se alaba o se reprocha?
  • ¿Es comprensible el sentimiento de soledad y desamparo inicial que siente el protagonista? 
  • El final parece gratificante por la satisfacción que  produce el cambio de actitud de las amistades, que también implica un cambio del punto de vista inicial de Auggie y del sentir que tenía inicialmente. 
  • El cambio personal, entendido  como maduración psicológica ¿Es justo? ¿Es lógica la reacción final de todos?
  • Te parece que los temas que se tratan ¿preocupan  emocionalmente  a chicas y chicos actuales y, por tanto, permiten la posibilidad de relacionar vida con literatura y encontrar en ella sentencias que nos expliquen y aclaren sentimientos de la vida?
  • Qué elementos de la historia invitan al desarrollo de la imaginación y la creatividad. ¿El espacio? ¿El tiempo? ¿La actuación de los personajes? 
Después  de la visión de la película fíjate en el título ‘Wonder’, ¿te parece adecuado atendiendo a la evolución de la historia y a  las propias experiencias  que permiten  una comprensión e interpretación diversas.
  • Es un film de excelente calidad, por la expresiva actuación de los personajes  y la representación de la realidad que hace. 
  • ¿Qué aporta  como cultura cinematográfica y literaria? 
Para saber más

martes, 26 de mayo de 2020

EL FANTASMA DE CANTERVILLE (THE CANTERVILLE GHOST) DE OSCAR WILDE Y CINCO VERSIONES AUDIOVISUALES

Hoy nos acercaremos a saludar a 'El fantasma de Canterville' (1887) de Oscar Wilde. Un cuento de castillo medieval con leyenda de espíritu maléfico temible, al que los protagonistas de la historia no solo no le tienen ningún respeto, sino que se burlan de él. Los chirridos, crujidos y chasquidos del rastrear de sus oxidadas cadenas y los aullidos de sus aparentes amenazas significan para ellos un motivo de jolgorio y de chanza. Por tanto, el relato nos permite pasar un rato de miedo, sin miedo. No hay nada como una buena historia de fantasmas. Son pocas las formas de ficción que pueden competir con la proverbial noche oscura y tormentosa; con árboles esqueléticos, cadenas, traqueteo, casas que gimen, fantasmas revoltosos y criptas mohosas. Lo único que puede, tal vez, superar a una historia de fantasmas es la historia de un fantasma. Oscar Wilde inventa una historia de ultratumba en absoluto terrorífica, sino que, más bien, nos muestra con espíritu burlesco al acosador, acosado por lo más aterrador imaginable en una antigua mansión inglesa: una familia norteamericana, estadounidense.
Ilustración de Evaristo Mora (1946)
La leyenda previa al desarrollo del cuento tiene como protagonista el alma en pena de un fantasma llamado Sir Simón de Canterville, de noble estirpe, que mantuvo embrujado el Castillo de Canterville, en Inglaterra, durante más de trescientos años. El Canterville Chase, estaba situado en un hermoso lugar en la campiña inglesa a algo más de 11 Km. de Ascot,  y poco más de 40 a Londres. Eso había ocurrido a su muerte en el año 1574 nueve años después de haber perpetrado el tremendo crimen a su esposa, lady Eleonore. Asesinato que, parece ser, cometió como venganza de sus engaños;  además de acusarla de no saber cocinar y carecer de belleza. Sir Simon moría después, tras desaparecer en extrañas circunstancias. Según él mismo relata a Virginia, poco antes de encontrar la paz, los hermanos de lady Eleonore lo dejaron perecer de hambre. La historia revela que sucedía en el sótano del castillo, donde permaneció encadenado a una pared con grilletes en las muñecas, junto a un cántaro con agua y un plato con comida.  


Ya en el relato,Wilde cuenta los sucesos que ocurren a la llegada al castillo de una familia estadounidense que adquiere la propiedad. Mr. Hiram B. Otis se traslada a vivir allí con su familia, aunque Lord Canterville, el dueño que lo traspasa, le advierte que el fantasma de Sir Simon anda por el edificio desde hace por lo menos trescientos años, desde su muerte, después del asesinato a su esposa Lady Eleonore de Canterville. A pesar de la situación, el Sr. Otis, que es un estadounidense moderno y práctico, no atiende a las advertencias del propietario por lo que Mr. Hiram B. y su familia: su esposa Lucrecia, su hijo mayor Washington, su hija Virginia de quince años y dos traviesos gemelos, deciden quedarse a vivir allí con gran regocijo, por no creer en la existencia de los espectros y por tanto, por el menosprecio que sienten hacia el que dicen que existe. Como consecuencia, se produce la burla constante hacia el fantasma, cuando actúa como tal y produce sucesos paranormales, que no son pocos. Sir Simon sigue una estrategia con estilo teatral. Fracasa en los papeles dramáticos que asume para impresionar y aterrorizar a los Otis, por lo que parece más, un personaje cómico que terrorífico. El fantasma cambia de atuendos representativos. Para ello, se nutre de su repertorio de trucos.Toma el papel de apariciones fantasmales, como la de un sin jinete sin cabeza, un estrangulado Babe, el Chupador de Sangre de Bexley Moor, el Esqueleto del suicidio o el Ladrón de Cadáveres de Chertsey Barn.  Todas las versiones del fantasma habían tenido el éxito pretendido y, por tanto, causaron terror  entre los residentes del castillo a lo largo de los siglos. Pero nunca se había enfrentado a unos norteamericanos como estos. A pesar de que Sir Simon toma cada vez representaciones más espantosas, sus invenciones no asustan a los huéspedes de la casa, y por el contrario, los Otis lo atosigan y avergüenzan haciéndole fracasar cada vez que lo intenta. Sir Simon es víctima de cables, trampas, cerbatanas, mantequilla, toboganes y caída de cubos de agua. En una escena particularmente cómica, está asustado por la visión de un "fantasma" que han improvisado los gemelos por medio una escoba y una sábana.
El fantasma por no lograr asustarlos, pasa a ser la víctima de las bromas más pesadas y en general, del pragmatismo de todos los miembros de la familia, por lo que cae enojado y depresivo hasta que, finalmente, con ayuda de Virginia (quien se apena por sus desgracias), logra que alcance la paz de la muerte.

Los personajes 
  • Sir Simon de Canterville: Un noble del siglo XVI, condenado a ser un fantasma que ha embrujado el castillo con la condena de vagar como un espectro por ser el asesino de su esposa, 300 años antes.  
  • Mr. Hiram B. OtisReconocido como ‘ministro de Estados Unidos’. Empresario norteamericano, miembro del Partido Republicano. Pragmático y decidido, e incrédulo de todo lo que no sea material; compra el castillo de Canterville para vivir en él con su familia.
  • Lucrecia Otis: Lucrecia R. Tappan, es la esposa del Sr. Otis y madre de los jóvenes que le acompañan a ella y a su marido.
  • Washington Otis: Es el hijo mayor. Su nombre le fue puesto en honor a George Washington. Nombre que él repudia. Sensato y lógico en sus actuaciones. Le fascina la nobleza de estirpe. Aunque no las protagoniza, participa de las bromas que se hacen al fantasma.
  • Virginia Otis: Es la segunda hija. Una joven de quince años, agradable y la más respetuosa con el fantasma. Monta a caballo.
  • Los gemelos: Tienen como nombre «Bandas y Estrellas» en homenaje a bandera de EEUU. Son dos chicos que hacen imposible la existencia del fantasma, por las bromas pesadas que le hacen  constantemente. 
  • Lord Canterville: Es el anterior propietario del castillo  y el vendedor actual. Advierte a Mr. Otis de la existencia del fantasma en la mansión.
  • Cecil, Duque de Cheshire: Enamorado de Virginia. Quiere casarse con ella.
  • La señora Umney:  El ama de llaves del castillo durante 50 años. Asustada por lo que ocurre desde siempre, pero es fiel a su trabajo. De carácter sombrío, está impresionada por la actuación incrédula  de la familia Otis, ante lo que parece paranormal.
El tema inicial de 'El fantasma de Canterville' no es original. Parte del planteamiento de la novela gótica. Una familia pudiente adquiere una vieja propiedad para hacer de ella el hogar de sus sueños,  convirtiéndose en su pesadilla porque está encantada. Hasta aquí, por el tema, su desarrollo sería previsible. Pero pronto, todo cambia. Ya de inicio, el propietario de Canterville-Chase advierte al comprador de los problemas de la casa, y contra todo pronóstico, el norteamericano adquiere las tierras, la mansión con su mobiliario y, como no podía ser de otra manera, adquiere también el derecho o la pesadilla del fantasma. Todo “bajo inventario”, porque Mr. Otis proviene “de un país moderno, en el que podemos tener todo cuanto el dinero es capaz de proporcionar”.  

Con desarrollo de la obra, vemos que Oscar Wilde, tiene otros propósitos. No pretende producir terror, sino que ironiza por lo que lo produce. De entrada, critica el estilo del otro lado del Atlántico: el de la poca sensibilidad de los americanos de EEUU que están subiendo por todo aquello que ha sido patrimonial en Inglaterra. En ese momento su poder amenaza con adelantar en poder al Reino Unido. La familia que llega es rica, moderna, pragmática pero no tiene cultura ancestral, por lo que la juzga muy vulgar, frente a los modos y tradición de la sociedad inglesa y el autor no deja de criticarlos, ni de evidenciar su estilo patoso. Pero esa crítica lleva otra consigo, hacia la sociedad británica. Es la época victoriana, cumbre de su gloria y poder, aunque ya con trazas de decadencia y Wilde no deja de censurar que prioricen la función de utilidad a un elemento tan fútil como el arte. Wilde dice en un momento dado “lo tenemos todo en común con América, excepto la lengua, como es de suponer”. Porque conceden significados distintos a lo que aparentemente se dice de la misma manera. 

En 'El fantasma de Canterville' cada elemento tiene una función específica. El personaje principal que motiva el desarrollo de la trama es el propio Sir Simon, convertido en puro arte, que necesita superarse a sí mismo siempre, para disimular su evidente decadencia — prueba de ello es la suma de los cada vez más delirantes disfraces—. Su objetivo es mantenerse en su rol,  provocar emociones, es decir, seguir siendo un objeto de arte y, así, sentirse útil a pesar de que, como decía el mismo Wilde, “todo arte es completamente inútil”. Y por eso es tan necesario. Al no conseguir su propósito, se siente desolado e inútil. Si hasta ahora no lo ha sentido, y ha pasado 300 años arrastrando cadenas,  ahora muestra su cansancio y su necesidad de reposar en el jardín de los difuntos, como uno más. 

En el transcurso de la historia, narrada desde el punto de vista de Sir Simon, se nos muestra la  complejidad de sus emociones: Se ve valiente, aterrador, angustiado, asustado y finalmente, deprimido y débil. Confiesa su situación a Virginia, la hija de Otis, de quince años. Virginia no es como los demás de la familia y Sir Simon quiere apoyarse en ella para conseguir su descanso final, de acuerdo a la promesa de la vieja profecía: 
“When a golden girl can win
Prayer from out the lips of sin,
When the barren almond bears,
And a little child gives away its tears,
Then shall all the house be still
And peace come to Canterville.”
Ella lo toma en serio, le escucha le ayuda a resolver su  situación. Es, otra vez la representación del paradigma de la bella que se enamora de la bestia. El fantasma le pide que llore y ore por él, porque él no puede hacerlo ya que carece de lágrimas y de fe, y ella lo hace. Le pide que le acompañe y ella lo acompaña. Desaparecen y se van al jardín de la muerte. Virginia reaparece sola a medianoche, con joyas y la noticia de que Sir Simon ya no volverá a pasear por la casa porque finalmente ha conseguido el descanso de la muerte. 
Oscar Wilde junto a lord Alfred Douglas (Bosie) Dominio público.
Oscar Wilde 

Cuando Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde  (​nacido en Dublín, Irlanda,​ entonces perteneciente al Reino Unido,​ el 16 de octubre de 1854 y muerto en París, Francia, 30 de noviembre de 1900) publicó 'El fantasma de Canterville' el 1887 en la revista 'The Court And Society Review', en dos entregas, el 23 de febrero y el 2 de marzo, ya era un reconocido y popular poeta además de un conferenciante glamouroso. En Estados Unidos había estado los cinco años anteriores en una tournée de gran éxito. Era colaborador de varios periódicos y revistas británicas y un personaje bien conocido por la alta sociedad londinense: por su su ingenio y su gran erudición, además de su ventajoso matrimonio con Constance Lloyd, hija de un rico abogado irlandés que era, además, consejero de la reina Victoria. La dote de Constance (de 250 libras al año, una pequeña fortuna para la época) les permitía vivir con cierto lujo en la casa del número 34 de Tite Street, en el exclusivo barrio de Chelsea. Antes de que Wilde publicara su única novela, 'El retrato de Dorian Grey' (1890) y alcanzara la excelencia en su producción teatral con 'Salomé' (1891), 'El abanico de Lady Windermere' (1892) y, sobre todo, con 'La importancia de llamarse Ernesto' (1895). Aunque lo que vendría después estaba ya esbozado en este relato que comentamos; un aparente relato de terror para luego ser algo completamente diferente, haciéndonos cómplices del buen rato que el autor pasó al escribirlo, y del guiño que ofrecía.  

En 1895 cambió la suerte de Wilde. El marqués de Queenberry inició una campaña de difamación en su contra, en periódicos y revistas. Le acusó de sodomía y lo envió a prisión, tras descubrir la relación amorosa entre el escritor y su hijo, Alfred DouglasWilde, por su parte, intentó defenderse con un proceso difamatorio contra Queenberry, aunque sin resultados, pues las pruebas presentadas por el marqués daban evidencia de hechos que podían ser juzgados a la luz de la Criminal Law Amendment Act. El 27 de mayo de 1895, Oscar Wilde era condenado a dos años de prisión y a trabajos forzados. No se escucharon las peticiones de clemencia que se hacían desde sectores progresistas y desde los más importantes círculos literarios europeos, y Wilde tuvo que cumplir la pena completa. Allí redactó  'Ballad of Reading Gaol' ('Balada de la cárcel de Reading') pero el encarcelamiento supuso la pérdida de lo conseguido en sus años de gloria anteriores. Ya en libertad, cambió su nombre y apellido por el de Sebastian Melmoth para pasar desapercibido y emigró a París, donde murió en noviembre del año 1900, en una situación de gran fragilidad económica. Vivió  enfermizo durante los últimos años, a causa de problemas derivados de su afición por la bebida. Parece ser que, como última voluntad, pidió una copa del champán más caro del hotel y, consciente de que no podría pagarlo, le confesó a su doctor: "Estoy muriendo por encima de mis posibilidades". Falleció  el 30 de noviembre de 1900 en una ruinosa habitación del hotel parisino D'Alsace. Tenía 46 años. Sus obras no volvieron a tener prestigio ni a traducirse hasta después de su muerte. En 1906, Richard Strauss puso música a su drama 'Salomé'.  

The Canterville Ghost en versión audiovisual 

Propuesta de lista sugerida gracias a Wikipedia

Adaptaciones 
  • 'El fantasma de Canterville', una película de Hollywood (1944), con Charles Laughton en el papel principal.
  • 'El fantasma de Canterville', (1962) BBC drama de televisión con Bernard Cribbins .
  • 'El fantasma de Canterville', (1966) ABC musical de televisión que se transmitió el 2 de noviembre y contó con Douglas Fairbanks, Jr. y Michael Redgrave . Canciones destacadas de violinista en el tejado compositores Jerry Bock y Sheldon Harnick .
  • 'EL fantasma de Canterville' Un episodio de misterio y de la imaginación, que se emitió 12 de marzo de 1966 y contó con Bruce Forsyth como el personaje principal.
  • 'Привидение Кентервильское', una caricatura Soviética (1970).
  • 'El fantasma de Canterville', un drama de radio adaptado en 1974 por George Lowthar para el Mystery Theatre CBS Radio serie.
  • 'El fantasma de Canterville' (1974), película hecha para la televisión salió al aire el 10 de marzo de 1975 en los Estados Unidos, que también se emitió en Alemania Occidental y Francia. Protagonizada por David Niven.
  • 'El fantasma de Canterville',  película (1985).
  • 'El fantasma de Canterville',  película (1986).
  • 'El fantasma de Canterville',  especial de televisión de dibujos animados (1988).
  • 'El fantasma de Canterville' Dramatización de radio fue transmitido por la BBC Radio 4 en la víspera de Año Nuevo (1992).
  • 'El fantasma de Canterville', película de 1996, protagonizada por Patrick Stewart .
  • 'El fantasma de Canterville',  película de 1997 de televisión protagonizada por Ian Richardson , Celia Imrie.
  • 'El fantasma de Canterville',  película de 2001 por Burbank Films Australia .
  • Una lectura de la historia de Alistair McGowan fue transmitido por la BBC Radio 7 de diciembre de 2007.
  • Bhoothnath , un Bollywood adaptación de la película 2008
  • Una novela gráfica versión publicada por los tebeos clásicos en 2010 adaptada por el escritor escocés Sean Michael Wilson , con el arte de Steve Bryant y Jason mijo.
  • 'El fantasma de Canterville', producción de 2011 audiolibro por WF Howes narrado por Rupert Degas.
  • 'El fantasma de Canterville', película de 2016.
  • 'El fantasma de Canterville', película de animación con las voces de Stephen Fry, Hugh Laurie, y Miranda Hart, (2016).
En música
  • 'El fantasma de Canterville',  ópera por el compositor ruso Alexander Knaifel con libreto de Tatiana Kramarova basada en la historia de Wilde.
  • "El fantasma de Canterville",  canción de la austriaca metal sinfónico banda de Edenbridge sobre este fantasma en el álbum Shine. La canción está precedida por una pista de introducción llamado "La Profecía de Canterville".
  • "El Fantasma de Canterville", canción del músico argentino Charly García.
  • 'Canterville - El musical',  musical de Flavio Gargano, Roberto Steiner y Valentina De Paolis - Canterville - El musical.
  • 'Bílý pán aneb Těžko se dnes duchům straší', ópera de Checa compositor Jaroslav Krička basada en la historia de Wilde, libreto de JL Budín
  • 'El fantasma de Canterville', ópera de Gordon Getty. Debut en la Ópera de Leipzig el 9 de mayo de 2015.
  • "Profundidad oscura" es una canción de la Serbia thrash metal banda Alister del álbum 'La oscuridad', muy influido por la historia de Oscar Wilde.
Cinco adaptaciones audiovisuales

Entre las múltiples adaptaciones con las que podemos contar, presentamos cuatro variables que recogen la obra de Wilde con fidelidad en el fondo, pero que añaden,  suprimen o reinventan secuencias del cuento. Están representadas en géneros distintos. No obstante las elipsis o añadidos,  se absorbe en ellas el espíritu de la obra y nos propician lecturas comparadas, por lo que requieren más atención del lector y del espectador, para no perderse detalle.

Tira dibujada en movimiento

'El fantasma de Canterville' Draw My Life (2019). Anime.
Presenta en español, el relato en forma historieta, o tira dibujada en movimiento, anime, parece con técnica timelapse; con una narradora a una sola voz que sigue el cuento con gran fidelidad. Casi se puede calificar como un audio libro, ilustrado. 

Los dibujos son sintéticos, hechos de trazos a mano alzada, al parecer en rotulador negro sobre fondo blanco, con algunos detalles volumétricos de otro color. Siguen la evolución del argumento original, teniendo en cuenta los rasgos distintivos fundamentales, y representados de forma muy sugerente y expresiva. El conjunto tiene gran atractivo. Posiblemente, la densidad de contenido hace que tenga que revisarse para ser recordado con detalle, por explicarse en 12 minutos y su contenido observar todos lo elementos de cada secuencia de la obra; pero eso no obvia para poder ver el cortometraje tantas veces como convenga y así comprender mejor el sentido completo de la historia. 

Dibujos animados en color

'The Canterville Ghost' Dibujos animados en color.  Escrito por G. Munblit en adaptación a la obra de Wilde.
El cuento se narra en español, tiene una duración de 16'. La animación es en dibujo plano, expresivo, en color, dando a los personajes la caracterización caricaturesca que quiere expresarse en el relato original. La  representación de los ingleses es altiva e hierática, corteses pero guardando las distancias que se les atribuye como tópico. Respetuosos con su tradición. El fantasma está allí desde tiempo inmemorial y nada tiene que cambiar. Se convive con él, con el temor y respeto que merece, lo que no impide seguir una convivencia difícil por los inconvenientes y sustos que pueda suponer. Llegan los compradores, los materialistas y patanes americanos, antítesis de los ingleses, que no respetan más que lo tangible, lo práctico. Expeditiva y resuelta la Sra. Watson, Campechano y grueso, el Sr. Watson, los nuevos propietarios. Enseguida ofrecen soluciones a los problemas que supone la vida con el fantasma. Soluciones a los problemas históricos, con productos actuales de la marca que el americano regenta. Quitamanchas Watson, para eliminar la mancha de sangre del crimen del salón, lubricante Watson para suavizar y eliminar el chirriar de las herrumbrosas cadenas; jarabe Watson para curar el resfriado crónico,  causado por las humedades del castillo y los paseos nocturnos por las frías estancias, de Sir Simon. Los gemelos de la familia, no quedan atrás con otro tipo de 'perversiones', No se asustan ni por su aspecto, ni por sus amenazas, sino que se burlan del pobre espíritu y son ellos los que producen pavor al fantasma, por las crueles bromas que le gastan. Todo eso humilla al viejo Sir Simon que, poco a poco, entra en una profunda depresión porque sus terroríficos triunfos históricos, ahora están decayendo. Tiene ganas de descansar y, como en la versión original, será la dulce Virgina la que le ayudará a conseguir la paz de la vida eterna.     

Películas

The Canterville Ghost 1944. 
Empieza con el relato de la supuesta leyenda que impulsa la situación actual del castillo y la existencia del fantasma, a los Rangers del Ejército de EEUU, durante la Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Están alojados en el castillo, propiedad de Lady Jessica de Canterville, de seis años . 
Parece ser que en el siglo XVII, el Código de Caballería obligó a Sir Simon de Canterville (Charles Laughton ) a participar en un duelo en nombre de su hermano, pero huye al ver a su gigantesco oponente: Sir Bold Guy. Su padre, Lord Canterville, avergonzado por la humillación, esconde a su hijo primero, tapiando la entrada al escondrijo donde le metió,  para que no fuera encontrado primero y luego, sulfurado por lo ocurrido, lo maldice por cobarde y le condena a permanecer allí encerrado hasta que un valiente pariente libere a la familia del deshonor infringido. Uno de los hombres de los Rangers, es Cuffy Williams que, junto a los otros militares, se encuentran con Sir Simon. Se mofan de él y lo humillan con burlas. Pero Cuffy, entabla amistad con Sir Simon y descubre que él es un Canterville por una marca distintiva en el cuello. Junto a Jessica, Sir Simon les descubre su triste destino. En un momento de la crisis bélica, Cuffy parece ser un verdadero Canterville por su miedo, considerado cobardía, en el combate. De vuelta a Inglaterra, Cuffy se queda solo en el castillo mientras los demás salen a maniobrar. Jessica le muestra una mina de paracaídas sin explotar y le invita a resolver el asunto, con lo que puede ser un héroe. Él arrastra la mina a un barranco cercano, pero está abrumado por el miedo. Cuffy, después de un viaje salvaje con Sir Simon a bordo del jeep, conduce la mina hasta un barranco, donde explota. El valiente acto libera a Sir Simon de sus siglos de esclavitud, y finalmente puede dormir en el jardín. Lady Jessica y Cuffy ponen flores en la lápida de Sir Simon (1603-1943). 


Como puede verse, esta versión se mantienen el castillo y el fantasma. Lo demás son cambios. La familia americana por el ejército de EEUU y la compra del castillo, por el simple alojamiento en época de guerra. También Jessica es un nuevo hallazgo, con distinto nombre, edad y procedencia,  aunque su papel permite, igualmente facilitar la redención del fantasma. Las razones por las que Sir Simon es fantasma también cambian y, cómo se resuelve su triste situación, igualmente varía. Pero el relato sigue teniendo el espíritu del cuento inicial y justifica una mayor atención y más ajustada comparación entre lectura y visionado, para comprobar las diferencias. 

The Canterville Ghost (1986)
La versión del relato en la película del año 1986, también contiene libertades argumentales aunque respete el espíritu del cuento. Está situada en el siglo XX y no en el XIX como la obra de Wilde. Suprime personajes del original, los gemelos y, por tanto, parte del relato en el que participan. También se le da nueva justificación a la causa de llegar al castillo el matrimonio americano, ahora llamado Harry Canterville, quien ha pasado la mayor parte de su vida en Cleveland, Ohio, regresa con su nueva esposa Lucy y su hija, de un matrimonio anterior, Jennifer (en la novela de Wilde Virginia) para recibir su herencia del Castillo de Canterville. Como anteriormente, el castillo está habitado por el fantasma de Sir Simon de Canterville. A pesar de las predicciones del Sr. y la Sra. Umney, Harry y Lucy no creen que pueda existir un fantasma, ​​que son supercherías, por lo que  deciden quedarse por unos meses, antes de tomar un decisión respecto a qué hacer con el castillo. Una propuesta es venderlo a un promotor inmobiliario para convertirlo en un hotel.

En este inicio, Jennifer contacta con Sir Simon, que trata de asustarla, como él está acostumbrado. Jennifer ignora el miedo que pretende tenga y le dice que mejor, intente asustar a Lucy. La niña nunca ha llegado a aceptarla como madrastra a pesar de los intentos que ella hace (su madre había muerto cuando ella era pequeña). Sir Simon, sorprendido por Jennifer, se hace amigo de ella por ser la primera persona que no le tiene miedo. Él le confiesa que no ha dormido desde hace más de 300 años y que se siente muy cansado. A la mañana siguiente, Harry se sube a lo alto del castillo en busca de cables, se cae y es ayudado por el fantasma.También, intenta asustar a Lucy para cumplir el deseo de Jennifer. Harry y Lucy comienzan a creer  en el fantasma  cuando aparece para asustar a los invitados en una cena.  A través de Paul Blaine, un compañero de clase de Jenifer, se entera  de que la condena de Sir Simon es por haber matado a su esposa Eleanor. Van al cementerio, donde Sir Simon no tiene una fecha de muerte en su lápida. Sir Simon se les aparece para asustar a Paul que huye. Después de un tiempo, explica a Jennifer que está condenado a permanecer en la finca después de la muerte de su esposa, a la que no mató, pero que le maldijo por la muerte de sus hijos por el hundimiento de un puente del que había sido responsable en su construcción. Ella se entera de que Sir Simon puede escapar cuando persuade al Ángel de la Muerte para que lo libere. A pesar de los riesgos, lo hace y Sir Simon es liberado de la maldición. Pero el final tiene variantes, que no desvelamos para que la historia no pierda interés; porque, si bien la muchacha sigue siendo la mediadora para resolver el descanso del fantasma, ahora involucra a su padre a participar en la resolución del conflicto. 


La película tiene los primeros 3' 23" doblados en catalán,  luego el relato sigue en castellano hasta el final, por lo que te animo a seguir aunque puedas tener alguna dificultad de comprensión inicial. Vale la pena.

The Canterville Ghost (1997) 
En esta adaptación cinematográfica de la historia clásica de Oscar Wilde  presentada en inglés, sigue con bastante fidelidad el cuento original. Simon de Canterville está atrapado en la propiedad de su familia después de huir en lugar de enfrentarse a otro hombre en un duelo. Canterville pronto muere, y su fantasma ronda la mansión. Como corresponde, el destino ha decretado que su alma no conocerá la paz hasta que sus descendientes restablezcan el honor del nombre de Canterville. Siglos después, una familia se muda a la antigua propiedad de Canterville, y descubren que el lugar no es solo para ellos.


La película,  producida para ser visionada en televisión,  tiene su atractivo, con situaciones fieles a la obra de Wilde en una representación temporal sincrónica con la obra original.

Sugerencias didácticas
El cuento de Oscar Wilde ‘The Canterville Ghost’ tiene un amplio recorrido de aprendizajes: geográficos, históricos, culturales, éticos, literarios, de lecturas  comparadas, etc.,  además de ser un motivo muy atractivo para pasar un rato ‘de miedo’, por público de todas las edades.

Puede seguirse la lectura de la obra en inglés o en español o  por los audiolibros, en ambas lenguas. Recomendamos hacer el esfuerzo añadido, con la lectura o audición en versión original, con apoyo de diccionario, etc.

Algunas sugerencias de observación:

Es interesante acercarse al autor y conocer su biografía, por la importancia que tiene su personalidad. 
  • Quién fue, dónde nació y vivió, qué hizo durante su vida, etc.
Se recomienda la lectura del relato antes que ver algunas de las películas que ofrecemos, para luego poder comprobar las diferencias entre lo que imaginábamos de cada situación y cómo se representó.
También se pueden comparar, una vez leído el cuento y vista alguna película, la relación de ambos textos.
  • ¿Qué diferencias se perciben?
  • ¿Tienen el mismo punto de vista el autor y el director?
  • ¿Qué mensajes se ofrecen en cada versión?
  • ¿Quién es el personaje principal, el o la protagonista del relato? Cómo se llama, qué situación familiar y social tiene. Dónde vive. Cómo viste. Cómo se le puede describir físicamente y por su forma de comportarse. ¿Cómo se calificaría su comportamiento?
  • ¿Con qué otros personajes se relaciona en situación de igualdad, de superioridad, de inferioridad?
  • Detallar el nombre y las características de cada uno de los personajes que desarrollan el argumento. ¿Qué opinión merece su comportamiento?
  • ¿Se comportan igual los hombres y las mujeres de la historia? En qué se igualan, en qué se diferencian.
  • ¿Qué papel distintivo tiene Virginia, entre los demás personajes de la obra?.
  • ¿Cuántas clases sociales conviven en el relato? ¿Qué relación tienen entre ellas?.
  • ¿Qué tema es el más destacado de la historia?.
  • ¿Se dan en la actualidad situaciones comparables y puntos de vista o maneras  de pretender resolverlas parecidas?
  • ¿Qué otros temas van apareciendo que tengan importancia?
  • ¿Cómo puede resumirse la historia en pocas palabras?
En la presentación de la película que se elija, puede hacerse una breve alusión a:
  • la dirección
  • el guion
  • la interpretación de los personajes
  • la relación entre los personajes de la novela y los de la película
  • el espacio y el tiempo en el que se presenta la ficción
  • la fotografía
  • la música
Después de ver el film, pueden ser los propios espectadores quienes empiecen a opinar sobre lo que han visto.
  • Resumen de los elementos más importantes.
  • ¿Qué es lo que más les ha impactado?
  • Importancia concedida a los aspectos estéticos: la imagen, la acción de los personajes.
  • ¿Qué papel juega la música en la película?
  • ¿Qué valores se destacan?
  • ¿Qué se denuncia?
  • ¿Cómo se conectan en la película amor, humor y horror? 
Los temas que pueden tratarse por este procedimiento son tan numerosos como se les ocurra de acuerdo a los objetivos educativos circunstanciales que se pretendan y a las características y nivel de conocimiento cultural y de la lengua de los propios destinatarios.

Para saber más