martes, 26 de mayo de 2020

EL FANTASMA DE CANTERVILLE (THE CANTERVILLE GHOST) DE OSCAR WILDE Y CINCO VERSIONES AUDIOVISUALES

Hoy nos acercaremos a saludar a 'El fantasma de Canterville' (1887) de Oscar Wilde. Un cuento de castillo medieval con leyenda de espíritu maléfico temible, al que los protagonistas de la historia no solo no le tienen ningún respeto, sino que se burlan de él. Los chirridos, crujidos y chasquidos del rastrear de sus oxidadas cadenas y los aullidos de sus aparentes amenazas significan para ellos un motivo de jolgorio y de chanza. Por tanto, el relato nos permite pasar un rato de miedo, sin miedo. No hay nada como una buena historia de fantasmas. Son pocas las formas de ficción que pueden competir con la proverbial noche oscura y tormentosa; con árboles esqueléticos, cadenas, traqueteo, casas que gimen, fantasmas revoltosos y criptas mohosas. Lo único que puede, tal vez, superar a una historia de fantasmas es la historia de un fantasma. Oscar Wilde inventa una historia de ultratumba en absoluto terrorífica, sino que, más bien, nos muestra con espíritu burlesco al acosador, acosado por lo más aterrador imaginable en una antigua mansión inglesa: una familia norteamericana, estadounidense.
Ilustración de Evaristo Mora (1946)
La leyenda previa al desarrollo del cuento tiene como protagonista el alma en pena de un fantasma llamado Sir Simón de Canterville, de noble estirpe, que mantuvo embrujado el Castillo de Canterville, en Inglaterra, durante más de trescientos años. El Canterville Chase, estaba situado en un hermoso lugar en la campiña inglesa a algo más de 11 Km. de Ascot,  y poco más de 40 a Londres. Eso había ocurrido a su muerte en el año 1574 nueve años después de haber perpetrado el tremendo crimen a su esposa, lady Eleonore. Asesinato que, parece ser, cometió como venganza de sus engaños;  además de acusarla de no saber cocinar y carecer de belleza. Sir Simon moría después, tras desaparecer en extrañas circunstancias. Según él mismo relata a Virginia, poco antes de encontrar la paz, los hermanos de lady Eleonore lo dejaron perecer de hambre. La historia revela que sucedía en el sótano del castillo, donde permaneció encadenado a una pared con grilletes en las muñecas, junto a un cántaro con agua y un plato con comida.  


Ya en el relato,Wilde cuenta los sucesos que ocurren a la llegada al castillo de una familia estadounidense que adquiere la propiedad. Mr. Hiram B. Otis se traslada a vivir allí con su familia, aunque Lord Canterville, el dueño que lo traspasa, le advierte que el fantasma de Sir Simon anda por el edificio desde hace por lo menos trescientos años, desde su muerte, después del asesinato a su esposa Lady Eleonore de Canterville. A pesar de la situación, el Sr. Otis, que es un estadounidense moderno y práctico, no atiende a las advertencias del propietario por lo que Mr. Hiram B. y su familia: su esposa Lucrecia, su hijo mayor Washington, su hija Virginia de quince años y dos traviesos gemelos, deciden quedarse a vivir allí con gran regocijo, por no creer en la existencia de los espectros y por tanto, por el menosprecio que sienten hacia el que dicen que existe. Como consecuencia, se produce la burla constante hacia el fantasma, cuando actúa como tal y produce sucesos paranormales, que no son pocos. Sir Simon sigue una estrategia con estilo teatral. Fracasa en los papeles dramáticos que asume para impresionar y aterrorizar a los Otis, por lo que parece más, un personaje cómico que terrorífico. El fantasma cambia de atuendos representativos. Para ello, se nutre de su repertorio de trucos.Toma el papel de apariciones fantasmales, como la de un sin jinete sin cabeza, un estrangulado Babe, el Chupador de Sangre de Bexley Moor, el Esqueleto del suicidio o el Ladrón de Cadáveres de Chertsey Barn.  Todas las versiones del fantasma habían tenido el éxito pretendido y, por tanto, causaron terror  entre los residentes del castillo a lo largo de los siglos. Pero nunca se había enfrentado a unos norteamericanos como estos. A pesar de que Sir Simon toma cada vez representaciones más espantosas, sus invenciones no asustan a los huéspedes de la casa, y por el contrario, los Otis lo atosigan y avergüenzan haciéndole fracasar cada vez que lo intenta. Sir Simon es víctima de cables, trampas, cerbatanas, mantequilla, toboganes y caída de cubos de agua. En una escena particularmente cómica, está asustado por la visión de un "fantasma" que han improvisado los gemelos por medio una escoba y una sábana.
El fantasma por no lograr asustarlos, pasa a ser la víctima de las bromas más pesadas y en general, del pragmatismo de todos los miembros de la familia, por lo que cae enojado y depresivo hasta que, finalmente, con ayuda de Virginia (quien se apena por sus desgracias), logra que alcance la paz de la muerte.

Los personajes 
  • Sir Simon de Canterville: Un noble del siglo XVI, condenado a ser un fantasma que ha embrujado el castillo con la condena de vagar como un espectro por ser el asesino de su esposa, 300 años antes.  
  • Mr. Hiram B. OtisReconocido como ‘ministro de Estados Unidos’. Empresario norteamericano, miembro del Partido Republicano. Pragmático y decidido, e incrédulo de todo lo que no sea material; compra el castillo de Canterville para vivir en él con su familia.
  • Lucrecia Otis: Lucrecia R. Tappan, es la esposa del Sr. Otis y madre de los jóvenes que le acompañan a ella y a su marido.
  • Washington Otis: Es el hijo mayor. Su nombre le fue puesto en honor a George Washington. Nombre que él repudia. Sensato y lógico en sus actuaciones. Le fascina la nobleza de estirpe. Aunque no las protagoniza, participa de las bromas que se hacen al fantasma.
  • Virginia Otis: Es la segunda hija. Una joven de quince años, agradable y la más respetuosa con el fantasma. Monta a caballo.
  • Los gemelos: Tienen como nombre «Bandas y Estrellas» en homenaje a bandera de EEUU. Son dos chicos que hacen imposible la existencia del fantasma, por las bromas pesadas que le hacen  constantemente. 
  • Lord Canterville: Es el anterior propietario del castillo  y el vendedor actual. Advierte a Mr. Otis de la existencia del fantasma en la mansión.
  • Cecil, Duque de Cheshire: Enamorado de Virginia. Quiere casarse con ella.
  • La señora Umney:  El ama de llaves del castillo durante 50 años. Asustada por lo que ocurre desde siempre, pero es fiel a su trabajo. De carácter sombrío, está impresionada por la actuación incrédula  de la familia Otis, ante lo que parece paranormal.
El tema inicial de 'El fantasma de Canterville' no es original. Parte del planteamiento de la novela gótica. Una familia pudiente adquiere una vieja propiedad para hacer de ella el hogar de sus sueños,  convirtiéndose en su pesadilla porque está encantada. Hasta aquí, por el tema, su desarrollo sería previsible. Pero pronto, todo cambia. Ya de inicio, el propietario de Canterville-Chase advierte al comprador de los problemas de la casa, y contra todo pronóstico, el norteamericano adquiere las tierras, la mansión con su mobiliario y, como no podía ser de otra manera, adquiere también el derecho o la pesadilla del fantasma. Todo “bajo inventario”, porque Mr. Otis proviene “de un país moderno, en el que podemos tener todo cuanto el dinero es capaz de proporcionar”.  

Con desarrollo de la obra, vemos que Oscar Wilde, tiene otros propósitos. No pretende producir terror, sino que ironiza por lo que lo produce. De entrada, critica el estilo del otro lado del Atlántico: el de la poca sensibilidad de los americanos de EEUU que están subiendo por todo aquello que ha sido patrimonial en Inglaterra. En ese momento su poder amenaza con adelantar en poder al Reino Unido. La familia que llega es rica, moderna, pragmática pero no tiene cultura ancestral, por lo que la juzga muy vulgar, frente a los modos y tradición de la sociedad inglesa y el autor no deja de criticarlos, ni de evidenciar su estilo patoso. Pero esa crítica lleva otra consigo, hacia la sociedad británica. Es la época victoriana, cumbre de su gloria y poder, aunque ya con trazas de decadencia y Wilde no deja de censurar que prioricen la función de utilidad a un elemento tan fútil como el arte. Wilde dice en un momento dado “lo tenemos todo en común con América, excepto la lengua, como es de suponer”. Porque conceden significados distintos a lo que aparentemente se dice de la misma manera. 

En 'El fantasma de Canterville' cada elemento tiene una función específica. El personaje principal que motiva el desarrollo de la trama es el propio Sir Simon, convertido en puro arte, que necesita superarse a sí mismo siempre, para disimular su evidente decadencia — prueba de ello es la suma de los cada vez más delirantes disfraces—. Su objetivo es mantenerse en su rol,  provocar emociones, es decir, seguir siendo un objeto de arte y, así, sentirse útil a pesar de que, como decía el mismo Wilde, “todo arte es completamente inútil”. Y por eso es tan necesario. Al no conseguir su propósito, se siente desolado e inútil. Si hasta ahora no lo ha sentido, y ha pasado 300 años arrastrando cadenas,  ahora muestra su cansancio y su necesidad de reposar en el jardín de los difuntos, como uno más. 

En el transcurso de la historia, narrada desde el punto de vista de Sir Simon, se nos muestra la  complejidad de sus emociones: Se ve valiente, aterrador, angustiado, asustado y finalmente, deprimido y débil. Confiesa su situación a Virginia, la hija de Otis, de quince años. Virginia no es como los demás de la familia y Sir Simon quiere apoyarse en ella para conseguir su descanso final, de acuerdo a la promesa de la vieja profecía: 
“When a golden girl can win
Prayer from out the lips of sin,
When the barren almond bears,
And a little child gives away its tears,
Then shall all the house be still
And peace come to Canterville.”
Ella lo toma en serio, le escucha le ayuda a resolver su  situación. Es, otra vez la representación del paradigma de la bella que se enamora de la bestia. El fantasma le pide que llore y ore por él, porque él no puede hacerlo ya que carece de lágrimas y de fe, y ella lo hace. Le pide que le acompañe y ella lo acompaña. Desaparecen y se van al jardín de la muerte. Virginia reaparece sola a medianoche, con joyas y la noticia de que Sir Simon ya no volverá a pasear por la casa porque finalmente ha conseguido el descanso de la muerte. 
Oscar Wilde junto a lord Alfred Douglas (Bosie) Dominio público.
Oscar Wilde 

Cuando Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde  (​nacido en Dublín, Irlanda,​ entonces perteneciente al Reino Unido,​ el 16 de octubre de 1854 y muerto en París, Francia, 30 de noviembre de 1900) publicó 'El fantasma de Canterville' el 1887 en la revista 'The Court And Society Review', en dos entregas, el 23 de febrero y el 2 de marzo, ya era un reconocido y popular poeta además de un conferenciante glamouroso. En Estados Unidos había estado los cinco años anteriores en una tournée de gran éxito. Era colaborador de varios periódicos y revistas británicas y un personaje bien conocido por la alta sociedad londinense: por su su ingenio y su gran erudición, además de su ventajoso matrimonio con Constance Lloyd, hija de un rico abogado irlandés que era, además, consejero de la reina Victoria. La dote de Constance (de 250 libras al año, una pequeña fortuna para la época) les permitía vivir con cierto lujo en la casa del número 34 de Tite Street, en el exclusivo barrio de Chelsea. Antes de que Wilde publicara su única novela, 'El retrato de Dorian Grey' (1890) y alcanzara la excelencia en su producción teatral con 'Salomé' (1891), 'El abanico de Lady Windermere' (1892) y, sobre todo, con 'La importancia de llamarse Ernesto' (1895). Aunque lo que vendría después estaba ya esbozado en este relato que comentamos; un aparente relato de terror para luego ser algo completamente diferente, haciéndonos cómplices del buen rato que el autor pasó al escribirlo, y del guiño que ofrecía.  

En 1895 cambió la suerte de Wilde. El marqués de Queenberry inició una campaña de difamación en su contra, en periódicos y revistas. Le acusó de sodomía y lo envió a prisión, tras descubrir la relación amorosa entre el escritor y su hijo, Alfred DouglasWilde, por su parte, intentó defenderse con un proceso difamatorio contra Queenberry, aunque sin resultados, pues las pruebas presentadas por el marqués daban evidencia de hechos que podían ser juzgados a la luz de la Criminal Law Amendment Act. El 27 de mayo de 1895, Oscar Wilde era condenado a dos años de prisión y a trabajos forzados. No se escucharon las peticiones de clemencia que se hacían desde sectores progresistas y desde los más importantes círculos literarios europeos, y Wilde tuvo que cumplir la pena completa. Allí redactó  'Ballad of Reading Gaol' ('Balada de la cárcel de Reading') pero el encarcelamiento supuso la pérdida de lo conseguido en sus años de gloria anteriores. Ya en libertad, cambió su nombre y apellido por el de Sebastian Melmoth para pasar desapercibido y emigró a París, donde murió en noviembre del año 1900, en una situación de gran fragilidad económica. Vivió  enfermizo durante los últimos años, a causa de problemas derivados de su afición por la bebida. Parece ser que, como última voluntad, pidió una copa del champán más caro del hotel y, consciente de que no podría pagarlo, le confesó a su doctor: "Estoy muriendo por encima de mis posibilidades". Falleció  el 30 de noviembre de 1900 en una ruinosa habitación del hotel parisino D'Alsace. Tenía 46 años. Sus obras no volvieron a tener prestigio ni a traducirse hasta después de su muerte. En 1906, Richard Strauss puso música a su drama 'Salomé'.  

The Canterville Ghost en versión audiovisual 

Propuesta de lista sugerida gracias a Wikipedia

Adaptaciones 
  • 'El fantasma de Canterville', una película de Hollywood (1944), con Charles Laughton en el papel principal.
  • 'El fantasma de Canterville', (1962) BBC drama de televisión con Bernard Cribbins .
  • 'El fantasma de Canterville', (1966) ABC musical de televisión que se transmitió el 2 de noviembre y contó con Douglas Fairbanks, Jr. y Michael Redgrave . Canciones destacadas de violinista en el tejado compositores Jerry Bock y Sheldon Harnick .
  • 'EL fantasma de Canterville' Un episodio de misterio y de la imaginación, que se emitió 12 de marzo de 1966 y contó con Bruce Forsyth como el personaje principal.
  • 'Привидение Кентервильское', una caricatura Soviética (1970).
  • 'El fantasma de Canterville', un drama de radio adaptado en 1974 por George Lowthar para el Mystery Theatre CBS Radio serie.
  • 'El fantasma de Canterville' (1974), película hecha para la televisión salió al aire el 10 de marzo de 1975 en los Estados Unidos, que también se emitió en Alemania Occidental y Francia. Protagonizada por David Niven.
  • 'El fantasma de Canterville',  película (1985).
  • 'El fantasma de Canterville',  película (1986).
  • 'El fantasma de Canterville',  especial de televisión de dibujos animados (1988).
  • 'El fantasma de Canterville' Dramatización de radio fue transmitido por la BBC Radio 4 en la víspera de Año Nuevo (1992).
  • 'El fantasma de Canterville', película de 1996, protagonizada por Patrick Stewart .
  • 'El fantasma de Canterville',  película de 1997 de televisión protagonizada por Ian Richardson , Celia Imrie.
  • 'El fantasma de Canterville',  película de 2001 por Burbank Films Australia .
  • Una lectura de la historia de Alistair McGowan fue transmitido por la BBC Radio 7 de diciembre de 2007.
  • Bhoothnath , un Bollywood adaptación de la película 2008
  • Una novela gráfica versión publicada por los tebeos clásicos en 2010 adaptada por el escritor escocés Sean Michael Wilson , con el arte de Steve Bryant y Jason mijo.
  • 'El fantasma de Canterville', producción de 2011 audiolibro por WF Howes narrado por Rupert Degas.
  • 'El fantasma de Canterville', película de 2016.
  • 'El fantasma de Canterville', película de animación con las voces de Stephen Fry, Hugh Laurie, y Miranda Hart, (2016).
En música
  • 'El fantasma de Canterville',  ópera por el compositor ruso Alexander Knaifel con libreto de Tatiana Kramarova basada en la historia de Wilde.
  • "El fantasma de Canterville",  canción de la austriaca metal sinfónico banda de Edenbridge sobre este fantasma en el álbum Shine. La canción está precedida por una pista de introducción llamado "La Profecía de Canterville".
  • "El Fantasma de Canterville", canción del músico argentino Charly García.
  • 'Canterville - El musical',  musical de Flavio Gargano, Roberto Steiner y Valentina De Paolis - Canterville - El musical.
  • 'Bílý pán aneb Těžko se dnes duchům straší', ópera de Checa compositor Jaroslav Krička basada en la historia de Wilde, libreto de JL Budín
  • 'El fantasma de Canterville', ópera de Gordon Getty. Debut en la Ópera de Leipzig el 9 de mayo de 2015.
  • "Profundidad oscura" es una canción de la Serbia thrash metal banda Alister del álbum 'La oscuridad', muy influido por la historia de Oscar Wilde.
Cinco adaptaciones audiovisuales

Entre las múltiples adaptaciones con las que podemos contar, presentamos cuatro variables que recogen la obra de Wilde con fidelidad en el fondo, pero que añaden,  suprimen o reinventan secuencias del cuento. Están representadas en géneros distintos. No obstante las elipsis o añadidos,  se absorbe en ellas el espíritu de la obra y nos propician lecturas comparadas, por lo que requieren más atención del lector y del espectador, para no perderse detalle.

Tira dibujada en movimiento

'El fantasma de Canterville' Draw My Life (2019). Anime.
Presenta en español, el relato en forma historieta, o tira dibujada en movimiento, anime, parece con técnica timelapse; con una narradora a una sola voz que sigue el cuento con gran fidelidad. Casi se puede calificar como un audio libro, ilustrado. 

Los dibujos son sintéticos, hechos de trazos a mano alzada, al parecer en rotulador negro sobre fondo blanco, con algunos detalles volumétricos de otro color. Siguen la evolución del argumento original, teniendo en cuenta los rasgos distintivos fundamentales, y representados de forma muy sugerente y expresiva. El conjunto tiene gran atractivo. Posiblemente, la densidad de contenido hace que tenga que revisarse para ser recordado con detalle, por explicarse en 12 minutos y su contenido observar todos lo elementos de cada secuencia de la obra; pero eso no obvia para poder ver el cortometraje tantas veces como convenga y así comprender mejor el sentido completo de la historia. 

Dibujos animados en color

'The Canterville Ghost' Dibujos animados en color.  Escrito por G. Munblit en adaptación a la obra de Wilde.
El cuento se narra en español, tiene una duración de 16'. La animación es en dibujo plano, expresivo, en color, dando a los personajes la caracterización caricaturesca que quiere expresarse en el relato original. La  representación de los ingleses es altiva e hierática, corteses pero guardando las distancias que se les atribuye como tópico. Respetuosos con su tradición. El fantasma está allí desde tiempo inmemorial y nada tiene que cambiar. Se convive con él, con el temor y respeto que merece, lo que no impide seguir una convivencia difícil por los inconvenientes y sustos que pueda suponer. Llegan los compradores, los materialistas y patanes americanos, antítesis de los ingleses, que no respetan más que lo tangible, lo práctico. Expeditiva y resuelta la Sra. Watson, Campechano y grueso, el Sr. Watson, los nuevos propietarios. Enseguida ofrecen soluciones a los problemas que supone la vida con el fantasma. Soluciones a los problemas históricos, con productos actuales de la marca que el americano regenta. Quitamanchas Watson, para eliminar la mancha de sangre del crimen del salón, lubricante Watson para suavizar y eliminar el chirriar de las herrumbrosas cadenas; jarabe Watson para curar el resfriado crónico,  causado por las humedades del castillo y los paseos nocturnos por las frías estancias, de Sir Simon. Los gemelos de la familia, no quedan atrás con otro tipo de 'perversiones', No se asustan ni por su aspecto, ni por sus amenazas, sino que se burlan del pobre espíritu y son ellos los que producen pavor al fantasma, por las crueles bromas que le gastan. Todo eso humilla al viejo Sir Simon que, poco a poco, entra en una profunda depresión porque sus terroríficos triunfos históricos, ahora están decayendo. Tiene ganas de descansar y, como en la versión original, será la dulce Virgina la que le ayudará a conseguir la paz de la vida eterna.     

Películas

The Canterville Ghost 1944. 
Empieza con el relato de la supuesta leyenda que impulsa la situación actual del castillo y la existencia del fantasma, a los Rangers del Ejército de EEUU, durante la Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Están alojados en el castillo, propiedad de Lady Jessica de Canterville, de seis años . 
Parece ser que en el siglo XVII, el Código de Caballería obligó a Sir Simon de Canterville (Charles Laughton ) a participar en un duelo en nombre de su hermano, pero huye al ver a su gigantesco oponente: Sir Bold Guy. Su padre, Lord Canterville, avergonzado por la humillación, esconde a su hijo primero, tapiando la entrada al escondrijo donde le metió,  para que no fuera encontrado primero y luego, sulfurado por lo ocurrido, lo maldice por cobarde y le condena a permanecer allí encerrado hasta que un valiente pariente libere a la familia del deshonor infringido. Uno de los hombres de los Rangers, es Cuffy Williams que, junto a los otros militares, se encuentran con Sir Simon. Se mofan de él y lo humillan con burlas. Pero Cuffy, entabla amistad con Sir Simon y descubre que él es un Canterville por una marca distintiva en el cuello. Junto a Jessica, Sir Simon les descubre su triste destino. En un momento de la crisis bélica, Cuffy parece ser un verdadero Canterville por su miedo, considerado cobardía, en el combate. De vuelta a Inglaterra, Cuffy se queda solo en el castillo mientras los demás salen a maniobrar. Jessica le muestra una mina de paracaídas sin explotar y le invita a resolver el asunto, con lo que puede ser un héroe. Él arrastra la mina a un barranco cercano, pero está abrumado por el miedo. Cuffy, después de un viaje salvaje con Sir Simon a bordo del jeep, conduce la mina hasta un barranco, donde explota. El valiente acto libera a Sir Simon de sus siglos de esclavitud, y finalmente puede dormir en el jardín. Lady Jessica y Cuffy ponen flores en la lápida de Sir Simon (1603-1943). 


Como puede verse, esta versión se mantienen el castillo y el fantasma. Lo demás son cambios. La familia americana por el ejército de EEUU y la compra del castillo, por el simple alojamiento en época de guerra. También Jessica es un nuevo hallazgo, con distinto nombre, edad y procedencia,  aunque su papel permite, igualmente facilitar la redención del fantasma. Las razones por las que Sir Simon es fantasma también cambian y, cómo se resuelve su triste situación, igualmente varía. Pero el relato sigue teniendo el espíritu del cuento inicial y justifica una mayor atención y más ajustada comparación entre lectura y visionado, para comprobar las diferencias. 

The Canterville Ghost (1986)
La versión del relato en la película del año 1986, también contiene libertades argumentales aunque respete el espíritu del cuento. Está situada en el siglo XX y no en el XIX como la obra de Wilde. Suprime personajes del original, los gemelos y, por tanto, parte del relato en el que participan. También se le da nueva justificación a la causa de llegar al castillo el matrimonio americano, ahora llamado Harry Canterville, quien ha pasado la mayor parte de su vida en Cleveland, Ohio, regresa con su nueva esposa Lucy y su hija, de un matrimonio anterior, Jennifer (en la novela de Wilde Virginia) para recibir su herencia del Castillo de Canterville. Como anteriormente, el castillo está habitado por el fantasma de Sir Simon de Canterville. A pesar de las predicciones del Sr. y la Sra. Umney, Harry y Lucy no creen que pueda existir un fantasma, ​​que son supercherías, por lo que  deciden quedarse por unos meses, antes de tomar un decisión respecto a qué hacer con el castillo. Una propuesta es venderlo a un promotor inmobiliario para convertirlo en un hotel.

En este inicio, Jennifer contacta con Sir Simon, que trata de asustarla, como él está acostumbrado. Jennifer ignora el miedo que pretende tenga y le dice que mejor, intente asustar a Lucy. La niña nunca ha llegado a aceptarla como madrastra a pesar de los intentos que ella hace (su madre había muerto cuando ella era pequeña). Sir Simon, sorprendido por Jennifer, se hace amigo de ella por ser la primera persona que no le tiene miedo. Él le confiesa que no ha dormido desde hace más de 300 años y que se siente muy cansado. A la mañana siguiente, Harry se sube a lo alto del castillo en busca de cables, se cae y es ayudado por el fantasma.También, intenta asustar a Lucy para cumplir el deseo de Jennifer. Harry y Lucy comienzan a creer  en el fantasma  cuando aparece para asustar a los invitados en una cena.  A través de Paul Blaine, un compañero de clase de Jenifer, se entera  de que la condena de Sir Simon es por haber matado a su esposa Eleanor. Van al cementerio, donde Sir Simon no tiene una fecha de muerte en su lápida. Sir Simon se les aparece para asustar a Paul que huye. Después de un tiempo, explica a Jennifer que está condenado a permanecer en la finca después de la muerte de su esposa, a la que no mató, pero que le maldijo por la muerte de sus hijos por el hundimiento de un puente del que había sido responsable en su construcción. Ella se entera de que Sir Simon puede escapar cuando persuade al Ángel de la Muerte para que lo libere. A pesar de los riesgos, lo hace y Sir Simon es liberado de la maldición. Pero el final tiene variantes, que no desvelamos para que la historia no pierda interés; porque, si bien la muchacha sigue siendo la mediadora para resolver el descanso del fantasma, ahora involucra a su padre a participar en la resolución del conflicto. 


La película tiene los primeros 3' 23" doblados en catalán,  luego el relato sigue en castellano hasta el final, por lo que te animo a seguir aunque puedas tener alguna dificultad de comprensión inicial. Vale la pena.

The Canterville Ghost (1997) 
En esta adaptación cinematográfica de la historia clásica de Oscar Wilde  presentada en inglés, sigue con bastante fidelidad el cuento original. Simon de Canterville está atrapado en la propiedad de su familia después de huir en lugar de enfrentarse a otro hombre en un duelo. Canterville pronto muere, y su fantasma ronda la mansión. Como corresponde, el destino ha decretado que su alma no conocerá la paz hasta que sus descendientes restablezcan el honor del nombre de Canterville. Siglos después, una familia se muda a la antigua propiedad de Canterville, y descubren que el lugar no es solo para ellos.


La película,  producida para ser visionada en televisión,  tiene su atractivo, con situaciones fieles a la obra de Wilde en una representación temporal sincrónica con la obra original.

Sugerencias didácticas
El cuento de Oscar Wilde ‘The Canterville Ghost’ tiene un amplio recorrido de aprendizajes: geográficos, históricos, culturales, éticos, literarios, de lecturas  comparadas, etc.,  además de ser un motivo muy atractivo para pasar un rato ‘de miedo’, por público de todas las edades.

Puede seguirse la lectura de la obra en inglés o en español, o seguirla por los audiolibros en ambas lenguas. Recomendamos hacer el esfuerzo añadido, con la lectura o audición en versión original, con apoyo de diccionario, etc.

Algunas sugerencias de observación:

Es interesante acercarse al autor y conocer su biografía, por la importancia que tiene su personalidad. 
  • Quién fue, dónde nació y vivió, qué hizo durante su vida, etc.
Se recomienda la lectura del relato antes que ver algunas de las películas que ofrecemos, para luego poder comprobar las diferencias entre lo que imaginábamos de cada situación y cómo se representó.
También se pueden comparar, una vez leído el cuento y vista alguna película, la relación de ambos textos.
  • ¿Qué diferencias se perciben?
  • ¿Tienen el mismo punto de vista el autor y el director?
  • ¿Qué mensajes se ofrecen en cada versión?
  • ¿Quién es el personaje principal, el o la protagonista del relato? Cómo se llama, qué situación familiar y social tiene. Dónde vive. Cómo viste. Cómo se le puede describir físicamente y por su forma de comportarse. ¿Cómo se calificaría su comportamiento?
  • ¿Con qué otros personajes se relaciona en situación de igualdad, de superioridad, de inferioridad?
  • Detallar el nombre y las características de cada uno de los personajes que desarrollan el argumento. ¿Qué opinión merece su comportamiento?
  • ¿Se comportan igual los hombres y las mujeres de la historia? En qué se igualan, en qué se diferencian.
  • ¿Qué papel distintivo tiene Virginia, entre los demás personajes de la obra?.
  • ¿Cuántas clases sociales conviven en el relato? ¿Qué relación tienen entre ellas?.
  • ¿Qué tema es el más destacado de la historia?.
  • ¿Se dan en la actualidad situaciones comparables y puntos de vista o maneras  de pretender resolverlas parecidas?
  • ¿Qué otros temas van apareciendo que tengan importancia?
  • ¿Cómo puede resumirse la historia en pocas palabras?
En la presentación de la película que se elija, puede hacerse una breve alusión a:
  • la dirección
  • el guion
  • la interpretación de los personajes
  • la relación entre los personajes de la novela y los de la película
  • el espacio y el tiempo en el que se presenta la ficción
  • la fotografía
  • la música
Después de ver el film, pueden ser los propios espectadores quienes empiecen a opinar sobre lo que han visto.
  • Resumen de los elementos más importantes.
  • ¿Qué es lo que más les ha impactado?
  • Importancia concedida a los aspectos estéticos: la imagen, la acción de los personajes.
  • ¿Qué papel juega la música en la película?
  • ¿Qué valores se destacan?
  • ¿Qué se denuncia?
  • ¿Cómo se conectan en la película amor, humor y horror? 
Los temas que pueden tratarse por este procedimiento son tan numerosos como se les ocurra de acuerdo a los objetivos educativos circunstanciales que se pretendan y a las características y nivel de conocimiento cultural y de la lengua de los propios destinatarios.

Para saber más 

lunes, 27 de abril de 2020

MUERTE EN VENECIA DIRIGIDA POR LUCHINO VISCONTI EN ADAPTACIÓN DE LA NOVELA DE THOMAS MANN

Viene a colación esta novela corta publicada por el alemán Thomas Mann, en 1912, 'La muerte en Venecia' o 'Muerte en Venecia' (con el título original: 'Der Tod in Venedig'), de la que señala que tiene cierto aire autobiográfico, porque el autor reconoce que realizó un viaje a la ciudad italiana de los días 26 de mayo al 11 de julio de 1911, que coincidía con un momento en el que parece pudiera haber brotado el llamado cólera asiático o hindú en la ciudad por lo que las autoridades y los establecimientos relacionados con el negocio turístico escondieron lo que estaba ocurriendo dado que Venecia estaba en pleno apogeo de visitantes y veraneantes. Algo que en estos momentos nos puede resultar cercano.
En esta situación, los visitantes se van enterando de la epidemia poco a poco, se van marchando y el relato termina con el abandono de la ciudad por parte de los turistas. Datos que pueden ser en cierta manera verídicos, de acuerdo con la información contenida en la 'Revista de Ciencias Médicas' (2011) que detallamos al final, porque la llamada sexta pandemia de cólera transcurrió durante los años que fueron desde 1899 a 1923. Había  empezado  en el subcontinente Indio y en años sucesivos se extendió por África, Asia Menor, y Europa. Era el 'Vibrion cholerae O1 El Tor' que había sido descubierto por Gotschild en el contenido intestinal de muertos por cólera en el campo de cuarentena de El Tor (Sinaí, Egipto) en 1905. Parece que en Europa no fue muy severa. 



La novela y la película 
La novela presenta principalmente a dos personajes, con una acción mínima y en los selectos escenarios de Grand_Hotel_des_Bains y, sobre todo, del exclusivo Hotel Excelsior del Lido de Venecia, todavía hoy vigentes, sus playas y algunos lugares adyacentes que se alternan, para representar lo que supone la rutinaria y lánguida vida vacacional de los primeros años del siglo XX para una clase media burguesa que iba a tomar los baños con los niños. Sin apenas acción, en la obra encontramos reflexiones, monólogos y algún diálogo de Aschenbach, el protagonista, que viaja a Venecia para encontrarse a sí mismo y acaso su propia sexualidad y al que no le importa morir de cólera con tal de no salir del hotel y dejar de ver la belleza que ha encontrado en el adolescente Tadzio. Tenemos también como contrapunto, algunos cuadros de la ciudad de Venecia y de sus habitantes que aparecen aquí y allá, con tópicos expresionistas, en un entorno grotesco y decadente que sugiere la fatalidad de la epidemia del cólera que acecha a la ciudad de los canales. Pese a su brevedad, 'Muerte en Venecia' cuenta una historia tan compleja y profunda como la de aquellas novelas en las que el genio de Thomas Mann se desplegaba morosamente, en vastas construcciones que pretendían representar toda una sociedad o una época histórica. Y lo hace con la economía de medios y la perfección artística que han alcanzado pocas novelas cortas en la historia de la literatura. 

Uno de los personajes de la obra es un escritor en la novela, transformado en músico en la película. Severo, disciplinado, apegado a unas normas de trabajo y conducta estrictas; decide tomar un descanso, pero no consigue sentirse cómodo en ningún sitio. Su vida se encuentra en un punto crítico. Si bien es reconocido como escritor, está agotado por el esfuerzo que le supone su profesión. Es Gustav von Aschenbach, un reconocido escritor alemán de cincuenta años, viudo desde hace muchos, con una hija ya casada y que ha viajado para renovar la inspiración perdida. Cabe decir que Thomas Mann estaba en Venecia cuando se entera del fallecimiento del compositor Gustav Mahler, el 18 de mayo de 1911, provocada por una septicemia estreptocócica, por lo que decide plasmar en su personaje, las características físicas y temperamentales e, incluso, el nombre de pila del compositor austríaco, en su obra. 

El protagonista llega a Venecia, “la más inverosímil de las ciudades”, caracterizada por el letargo, el deleite sensual y la belleza. Ahí su vida dará un vuelco inimaginado. 'La muerte en Venecia' es una historia de altos contrastes: la juventud confrontada con la vejez, la racionalidad con el sentimiento, el trabajo con el ocio. En esta novela corta, el rigor como norma de vida se enfrenta a la fuerza seductora del placer y la exaltación de la belleza, "il dolce far niente" choca con su cultura calvinista de procedencia. Por lo tanto, se enfrentan dos formas de encarar la existencia. 

El interés de la obra reside en el drama interior del autor que huye del ruido de Munich y desestima su casa de campo, su habitual refugio, para ir hacia el sur y allí encontrar aquello de lo que en ese momento carece y nota que necesita. Es un relato intimista que explora las contradicciones que atormentan al escritor Gustav von Aschenbach acerca de la vida, de la creación artística y del goce. Ya instalado en el hotel, la soledad, el aburrimiento latente, su incapacidad comunicativa y todos sus demonios interiores le hacen un personaje mudo, indeciso, angustiado, que tiene como única diversión el curioseo visual y silencioso de todo cuanto le rodea en monólogo consigo mismo, lo que significa mirar y observar, sin dar explicaciones ni comentar lo que ve, con nadie.  

El encuentro circunstancial en los salones del hotel con una familia polaca compuesta por la madre, recientemente viuda, la institutriz, tres niñas uniformadas -que a lo largo del relato no toman personalidad individualizada- y un adolescente, Tadzio, con la belleza y gracia propia de la edad y que el circunspecto Aschenbach toma como extraordinaria, se convierte en el impulso inicial de la acción y proporciona la evolución del relato. Pasaron más de cincuenta años para que el traductor de "La muerte en Venecia" descubriera  públicamente  que el niño que Thomas Mann había visto era real. Su nombre era Wladyslaw Moes y era el hijo de un noble polaco que poseía fábricas de papel. El verdadero Tadzio contaba once años de edad cuando realizó aquel viaje a Venecia, ese año,  con sus padres.

El bello Tadzio se convierte su única razón para seguir allí, en el objeto de silenciosa adoración para el escritor durante la estancia en el balneario, lo que favorece para desarrollar una minuciosa descripción de la evolución psicológica de Aschenbach que, con su llegada al sur, cambia sus prioridades y principios y la belleza que ve en el chico- que inicialmente puede evocar al hijo que no tuvo- trastoca su moralidad convencional para ir cediendo al sigiloso impulso prohibido que le suscita.  

Su rigor intelectual y la estoica disciplina a la que estaba habituado, se consumen con el descubrimiento de su amor platónico por el chaval; platónico, aunque en su interior, el respetable e hierático Aschenbach se va convirtiendo en un ser cada vez más indulgente con el rígido razonamiento mantenido a lo largo de su vida; razonamiento que nunca había cedido a las emociones ni dado paso a la expresión de sus sentimientos, y que con ese tardío amor cambia; cambia, de forma introspectiva y mental, en soliloquio con su pensamiento y, por tanto, en un plano puramente intelectual, pues el temor al rechazo, y su propia autocensura y auto condena, le impiden acercarse, ni siquiera para hablar, con el joven Tadzio.  Gustav se encuentra frente a la belleza inalcanzable, bella por sí misma y reflejo de la verdad. Tadzio, su objeto de obsesión, no habla con él ya que el sentido de amor a la  perfección, a la belleza es más elevada que un mero deseo carnal. Es una ilustración, oda, alegato y homenaje a la belleza perfecta, pura y plena de la que habla Platón en 'Fedro' y 'El Banquete'. Como la relación entre Sócrates y Alcibíades, uno de los más bellos jóvenes que frecuentaban el círculo del filósofo. Aunque Sócrates admiraba y amaba a Alcibíades, se negó al intento de seducción que le hacía el joven. 'Muerte en Venecia' profundiza en las contradicciones del escritor, ya patentes en los escritos sobre la historia de la familia Buddenbrook; un retrato novelado de su propia familia y primera novela. 

En esta crisis de identidad, la falta de salud progresiva de Aschenbach se agrava el día que se da cuenta que la familia polaca parte como los demás turistas; nuestro hombre acude a la playa para dar el último adiós visual, a su amado Tadzio. Sufre allí un desmayo que anticipa su próxima muerte. La novela termina con un comentario convencional, no exento de ironía, acerca del pesar que ha suscitado en el mundo la muerte del artista. 



La película nos ofrece una lectura, en la que Visconti recoge las sugerencias insertas en la obra literaria y las plasma en bellas imágenes, como solo él puede hacer. Transmite, no solo su pasión por la obra literaria, sino su tendencia a dar un toque neorrealista al realto, con matices operísticos. Construye un aparente collage sinfónico, costumbrista, pictórico, psicológico, mitológico y literario, como siempre hace en sus películas. El conjunto del relato sigue con bastante fidelidad a la obra original, pero no al pie de la letra. La primera variante es que convierte al escritor y filósofo de Mann  en compositor musical. Antes era Gustav Von Aschenbach (Dirk Bogarde) autor literario, ahora es músico, evocando el propio gusto del autor por la música y su predilección por Gustav Mahler, de hecho, el Adagietto de cuya Quinta sinfonía está presente a lo largo de la película. Forma una unión indivisible entre imagen y sonido de gran presencia dramática. De hecho, Visconti es, en gran medida, el responsable de la inmensa popularidad que cobró luego la música de Mahler, quien perdió una hija en circunstancias similares a las que se ven en la película. La novela y su adaptación contienen, además sucesos vividos por Gustav en Venecia.  


'Muerte en Venecia' es una obra que, debido a su complejo simbolismo, genera variadas interpretaciones. Baste referir, a modo de ejemplo, la significación de Venecia, la ciudad de las apariencias y las ilusiones románticas y, al mismo tiempo, una ciudad-despojo que puede considerarse un emblema de la decadencia que afecta al propio Aschenbach.  La Belleza de Tadzio (Björn Andresen) se parece a la belleza de la ciudad de amores equívocos, enfermiza y perversa. Es una ciudad entre oriente y occidente, con dos naturalezas, una terrestre y otra acuática. Tiene un refinamiento decadente, y a la vez clásico y patricio. Es una ciudad aluvión donde llegan turistas de todo el mundo con posibles gérmenes desconocidos que la infectan. Las góndolas, a modo de barcas de Caronte, circulan por los canales, generan malos olores envolventes y agobiantes que, en el relato, son sinónimo de corrupción y muerte. Aschenbach es consciente que que todo su estoicismo anterior decae ante la nueva aparición de una belleza especial. Lo dionisíaco y lo apolíneo se funden en la mirada de Aschenbach que no puede controlar y le lleva a la muerte por no ser capaz de mantenerse en el estricto mundo del clasicismo anterior.  

La obra literaria mantiene la dignidad de Von Aschenbach hasta el final y le hace morir plácidamente, casi feliz, ante la imagen del niño, ante la satisfacción que le produce el haber podido contemplar aquella belleza. En cambio, Visconti humilla al personaje al final de la historia y lo convierte en un neurótico homosexual, con un envilecimiento progresivo. Un acicalado estético excéntrico, con recorte de bigote, maquillaje, tinte, al que no estaba acostumbrado porque nunca había probado; es el primer paso hacia el final y, con un cierre en el que se destaca, en un primer plano el desteñido del pelo resbalando por la mejilla, lo que le da una imagen descompuesta y degradante. Para Visconti, Von Aschenbach no es un sujeto consecuente. Se ha enamorado de un niño, pero no traspasa el umbral de la contemplación. Para un homosexual, como fue Visconti, el carácter de la pasión estética de Von Aschenbach le parece cobarde y su actitud inaceptable. Por ello, el giro que Visconti da al personaje de Mann, en la recta final, es humillante. Mann como pensador y filósofo presenta la situación como una tragedia. Visconti se queda en una una representación que convierte al personaje en un estereotipo tragicómico. Manipula la subjetividad de un personaje en nombre de los presupuestos de su autor. Visconti, en su filme, opta por destruir a un hombre en nombre de una idea.


PUEDE VERSE LA PELÍCULA  COMPLETA  EN RAKUTEN 'MUERTE EN VENECIA'

El casting de Björn Andersen
Las filmaciones en las que Visconti grabó a los participantes en el casting de Muerte en Venecia se guardan en un documental que recogen las pruebas de cámara del director italiano a los chicos más guapos de varios países del mundo. La elección del actor encargado de interpretar a Tadzio resultaba determinante en la conversión de la novela de Thomas Mann al lenguaje visual: Su belleza debía tener una categoría elevada a arte. Visconti seleccionó inicialmente a Miguel Bosé, pero Luis Miguel Dominguín, su padre, no lo admitió. El elegido fue un adolescente sueco llamado Björn Andresen de una belleza tópica:languidez, ambigüedad sexual, fragilidad. Tenía ojos verdes y una cuidada melena rubia. Björn Andresen, tenía 15 años durante el rodaje. Probó con su propia vida esas enseñanzas. La película fue para él una maldición o un augurio. No pudo estar a la altura del símbolo en el que, gracias a ella se había convertido.  

La obra de Mann ha inspirado también una ópera homónima de Benjamin Britten, con libreto de Myfanwy Piper. El novelista español Luisgé Martín publicó en el año 2000 La muerte de Tadzio en la que el joven Tadzio de la novela de Mann vuelve, ya mayor, a Venecia a morir y recuerda la admiración que su belleza juvenil produjo en el escritor. Así mismo,  hay un ballet de John Neumeier para la compañía del Ballet Hamburgo, con fecha diciembre de 2003.

Audiolibro 

El autor y el director 
Thomas Mann nació en 1875, un domingo 6 de junio en Lübeck, Alemania,  en una próspera familia burguesa y murió en Zúrich, Suiza, el 12 de agosto de 1955, a los 80 años. Tras la muerte del padre en 1893, se trasladó con la madre a Múnich, capital de la vida artística y cultural del Reich. Su formación literaria fue autodidacta. Pronto recibió la influencia de Goethe, Schopenhauer, Nietzsche y Wagner. La música fue siempre fundamental para Thomas Mann. En su autobiografía escrita en 1936, Mann dice con ironía: «La posición de los planetas era favorable, según me aseguraron, en repetidas ocasiones, adeptos de la astrología, ofreciéndome en base a mi horóscopo, una vida larga y dichosa así como una dulce muerte». Su horóscopo fue certero, vivió con relativa tranquilidad, produjo una reconocida obra, desde muy joven hasta su muerte ocasionada, por una septicemia producida por la infección de una muela. Desde su primera gran novela, 'Los Buddenbrook', con el hilo conductor de la decadencia de y una saga familiar (1901), hasta las 'Confesiones del estafador Felix Krull' (1954), su última obra, se van desarrollando ciertas problemáticas esenciales que siempre preocuparon al escritor. Es indudable que una de ellas fue la actitud del artista frente a la vida. En realidad, el problema de Thomas Mann fue el de muchos artistas, tuvo el dilema de elegir entre entre arte y vida y la elección siempre fue el primero. Por lo que el triunfo del arte, supuso para la vida personal y familiar un gran cúmulo de dolor y de infelicidad sin paliativos.

Entre 1900 y 1903 mantuvo una intensa amistad de connotaciones homoeróticas con el pintor y violinista Paul Ehrenberg, ​que reflejó en algunos libros, como en el 'Doctor Faustus' (1940),  pero  del que había escrito ya en 1901. El personaje de Rudi Schwerdtfeger es el alter ego de Ehrenberg.​ Se sabe  de otras  amistades, en principio con fines matrimoniales, pero que fracasaron. Entre 1903 y 1904 conoció a Katia Pringsheim, escritora y activista de los derechos de la mujer, hija de una familia de intelectuales y artistas de origen judío. Su padre, Alfred Pringsheim, fue un famoso matemático. Katia también estudió física y matemáticas, excepcional para la época, pero lo dejó para casarse con Mann en febrero de 1905. Tuvieron seis hijos: Erika (1905–1969), Klaus (1906–1949), Golo (1909–1994), Monika (1910–1992), Elisabeth (1918–2002) y Michael (1919–1977).

Katia y Thomas en Berlín, 1929
Los años previos a la guerra, aumentaba la fama y el prestigio de Mann a la vez que su posición social: construyó en 1908 una gran casa de veraneo en Bad Tölz y una mansión familiar en Múnich a la que se mudaron en enero de 1914. Aunque, son también años de inseguridad literaria en los que inició muchos proyectos que no llegó a culminar, algunos definitivamente abandonados, como una obra sobre 'Federico II el Grande' y la novela social 'Maya', que cita en  'Muerte en Venecia'. Quizá ésta sea la única gran obra de la época, donde una parte del famoso escritor Gustav von Aschenbach no es otro que el propio Thomas Mann. El relato proviene de una visita que Mann hizo a Venecia en 1911, cuando también se alojó en el Grand Hôtel des Bains del Lido y tuvo ocasión de admirar a un joven polaco, identificado en 1965 como el barón Wladyslaw Moes, Tadzio en la novela.​

Durante el conflicto de la Primera Guerra mundial (1914-1918) publicó 'Consideraciones de un apolítico', un panfleto en el que apostaba por las tesis de los germanófilos y que lo enemistó con su hermano Heinrich, defensor de los valores democráticos. Sin embargo, el final de la guerra se convirtió en un firme valedor de la República de Weimar. En 1924 publicó 'La montaña mágica'. Cinco años después, en 1929  recibió el Premio Nobel de Literatura. Con el ascenso de Hitler al poder, en 1933, aprovechó una gira de conferencias para exiliarse. En 1938 se trasladó a California, donde residió hasta el final de la Segunda Guerra Mundial. Después de un viaje a Alemania en 1947, vuelve a Europa en 1952, estableciéndose de nuevo en Suiza. Entre sus obras destacan la tetralogía 'José y sus hermanos' (1933-1943) 'Carlota en Weimar' (1939) 'Doctor Faustus' (1947) y 'Confesiones del aventurero Félix Krull' (1954). Murió en Zúrich en 1955.  


Luchino Visconti (1906-1976) se caracterizó por tener varios parentescos en su filmografía. Destacamos un populismo de corte neorrealista, en donde se encuadran 'Ossessione' (1943), 'La terra trema' (1948), Bellissima (1951) y 'Roco e suoi fratelli' (1960). La tendencia operística de 'Senso' (1954), 'Ludwig' (1973) y 'La caduta degli dei' (1969) y su cine literario, que se inicia en 'La notti bianche' (1957), 'Lo straniero' (1967), Il gattopardo (1932), y 'Morte a Venezie'. 

Ninguno de estos tres bloques de filmes es cerrado. Visconti fue un hombre de gustos refinados y, complejos. Sus conocimientos y sus pasiones no se aislaban en compartimentos estancos, sino que se enlazaban unos con otras y otorgaban a su autor cierto aire de artista total, de tal manera que el literato, el hombre de escena, el cineasta, el músico y el pintor se superponen en cada obra suya, sin que pese a ello su manera de narrar fuera ecléctica.


Sugerencias didácticas

Después de ver el film, pueden ser los propios espectadores quienes empiecen a opinar sobre lo que han visto. Desde lo concreto: 
  • Situar Venecia en Italia y Europa, explicar su ubicación y características: Situar Venecia y, de acuerdo con lo que se explica hacer una descripción morfológica de la ciudad.  Su orientación en el mapa, tamaño, número de habitantes, tipo de población. 
  • Los hoteles en los que se desarrolla la acción: ¿Cómo se llaman? ¿Dónde están situados? Describir su exterior e interior, con las estancias que se muestran. 
  • ¿Qué actividades se desarrollan en los hoteles? 
  • ¿De dónde vienen los personajes que se alojan?  ¿Con qué transporte llegan?
  • ¿Quiénes son los personajes principales de la obra? Señalar sus nombres. 
  • Describir a Gustav von Aschenbach. Aspecto físico, edad, situación familiar y social, sus gustos apetencias y habilidades. ¿Quiénes son sus amigos? ¿Aschenbach está representado en la película como se sugiere en la novela? ¿Qué semejanzas y diferencias se le atribuyen? ¿Cómo se justifica su nombre Gustav? ¿En homenaje a quién se lo puso el autor?
  • Describir a Tatzio: Su edad y características. Su personalidad. ¿De quién está acompañado?  
Formularse también preguntas como: 
  • ¿Qué pretende mostrar la historia relatada?
  • ¿Pueden darse situaciones análogas en nuestro  tiempo y entorno?
  • ¿Las ha habido en alguna época?
  • ¿Qué valor se le otorgan a la palabra y al arte de narrar?
  • ¿La historia es optimista o pesimista?
  • ¿Cómo puede interpretarse el final?
La presentación de la película que se elija servirá para motivar su visión. Puede hacerse una breve alusión a: 
             -    la dirección.
             -    el guion
             -    la interpretación de los personajes 
             -    la relación entre los personajes de la novela y los de la película.
             -    el espacio y el tiempo en el que se presenta la ficción.
             -    la fotografía
             -    la música.

Resumen de los elementos más importantes:
  • ¿Qué es lo que más les  ha impactado?
  • Importancia concedida a los aspectos estéticos: la imagen, la acción de los personajes.
  • ¿Qué papel juega la música en la película? ¿A quién pertenece?
  • ¿Qué valores se destacan?
  • ¿Qué se denuncia?
  • ¿Cómo se conectan en la película amor, humor y horror?
  • ¿Se puede dar, o se da hoy,  una situación parecida a la que se muestra?
Otras actividades:  

Estos elementos sugieren una serie de actividades didácticas que permiten una mejor interpretación del mensaje. Pero, para ello, estableceremos una cierta ordenación del proceso:
  • Visión de la película y lectura de algún fragmento de la obra literaria que permita identificar o completar el significado de las secuencias de la película.
  • Identificación de la época histórica que se relata.
  • Identificación del lugar geográfico en el que se desarrollan los hechos.
  • Se comparará el contenido literario y el de la película. Se comprobará si se corresponden, lugares, tiempos históricos, características de los personajes. Cuando no sea así, se verán las diferencias y se elegirá la forma de presentarse mejor considerada, la que nos ha impresionado más, etc.
  • Identificación de lo que hay de nuevo en la película que no esté en la base literaria.
  • Aproximación al autor de la obra literaria.
  • Evaluación de los elementos éticos de la historia. Comprobar si los valores éticos de la obra literaria tienen el mismo tratamiento en la película vista.
  • Qué elementos de la historia invitan al desarrollo de la imaginación y de la creatividad. ¿El espacio? ¿El tiempo? ¿La actuación de los personajes?
  • ¿Qué aspectos de la historia motivan a una actuación emotiva de los personajes?
  • Los temas que pueden tratarse por este procedimiento son tan numerosos como puedan sugerirse por los objetivos educativos circunstanciales que se pretendan y por las características y nivel de conocimiento cultural y de la lengua de los propios destinatarios.
Para saber más