sábado, 7 de noviembre de 2015

AVENTURAS DE "ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS" (ALICES ADVENTURES IN WONDERLAND) Y, A TRAVÉS DEL ESPEJO (THROUGH THE LOOKING GLASS). DE LEWIS CARROL

Se han cumplido 150 Años de la publication de Alicia. Es un aniversario que no podemos dejar pasar por alto ya que Alicia en El País de las Maravillas (1865) ha sido un relato que ha dejado tras de si una estela que llega hasta hoy. Las múltiples lecturas que ofrece la obra de Charles Lutwidge Dodgson, conocido más como Lewis Carroll, no ha dejado, ni deja, indiferente nadie. Su mundo fantástico, plagado de imposibles conejos locos, sombreros con vida propia, tartas mágicas, objetos que incomprensiblemente se encogen y agrandan o puertas ocultas tras las que se encuentran los elementos más insospechados ha encantado a niñas y niños de muchas edades y a adultos de todo el mundo durante el último siglo y medio y ha motivado múltiples adaptaciones de la obra  tanto en literatura como en cine, teatro, música, videojuegos, parques temáticos, etc.
Sello de la Colección de Royal Mail. Creada en conmemoración del 150 aniversario de la obra.
Lewis Carroll fue miembro de una familia de once hijos (4 chicos y 7 chicas). Su padre era pastor protestante. Nació el  27 de enero de 1832 en Daresbury, población inglesa a unos diez kilómetros de Warrington, en el Lancasshire. Todos los hermanos eran zurdos y tartamudos. La zurdería era considerada un defecto que debía corregirse. Parece que es la causa por la que el autor remarca la versión de Alice A través del espejo y escribe el poema Jabberwocky,  de tal manera que puede leerse de forma invertida, visto  el reflejo en un espejo. Su tartamudez influyo también en su obra literaria caracterizada por una abundancia de palabras comodín, en las que utiliza y mezcla términos con doble significado. Curiosamente, el problema se le resolvía inexplicablemente cuando hablaba con menores. Sus deficiencias hicieron que tuviera una gran timidez y que utilizara el seudónimo de Lewis Carroll para las publicaciones, sobre todo las destinadas a los más pequeños. 
Fotografía de Lewis Carroll (1863)
A los 18 años ingreso en la Universidad de Oxford, donde estuvo cerca de 50 años: obtuvo el grado de bachiller y llegó a ser preceptor. Fue diácono de la Iglesia Anglicana. Aunque desde muy joven escribió cuentos, poesías, y artículos de opinión en diversas revistas de importancia, su máxima diversión eran las matemáticas, materia de la que fue profesor, en la misma universidad, desde 1852, con sucesivas categorías y honores académicos. Su insomnio crónico hizo que pasara muchas horas nocturnas resolviendo problemas complejos. Escribió varios libros sobre la matemática; el más interesante de se titula Euclides y sus rivales modernos, Londres (1879) (escrito bajo su nombre auténtico). También se caracterizó por su afición al Nuevo Arte de la Fotografía y dejó muchas imágenes, que han llegado hasta hoy.

En 1856, fue nombrado decano de la facultad Henry Liddell. Llegó con toda su familia a Oxford, lo que significó un momento decisivo para Dodgson porque este hecho tuvo gran influencia en su carrera como escritor, a lo largo de los años siguientes. Dodgson tuvo una buena amistad con la esposa de Liddell, Lorina y con sus hijos; en particular con las tres hermanas: Lorina, Edith, y Alice Liddell (1852 a 1934). Fueron las destinatarias del relato oral inicial de Alicia, que luego escribió. Parece Fuera de duda que Alice fue la inspiración y el origen de la protagonista de su obra. En el acróstico del poema al final de de A través del espejo deletrea el nombre de la niña en su totalidad y cita su nombre. También  encontramos referencias suyas en el texto de ambos libros,  lo que sustenta esta versión. 
 A ruegos de Alice, Dodgson escribió el cuento que antes había explicado a las niñas y se lo regaló manuscrito, en las Navidades de 1863.
Por problemas económicos, muchos años más tarde, en 1926, Alice se deshizo del regalo del manuscrito autagrafiado. Como el autor ya era muy famoso, Alice obtuvo la cuantiosa suma de 15.400 libras esterlinas en la casa de subastas Sotheby. Más tarde ASW Roschenbach lo adquirió, para revenderlo a Eldridge R. Johnson que lo expuso al público en la Universidad de Columbia en 1932 con motivo de la conmemoración del centenario del nacimiento de Lewis Carroll. 
Alice Liddell
La propia Alice Liddell, años más tarde, hizo estas declaraciones que remarcan las vivencias de aquella época: 

«Muchos de los cuentos del Sr. Dodgson nos fueron contados en nuestras excursiones por el río, cerca de Oxford. Me parece que el principio de Alicia nos fue relatado en una tarde de verano en qué hacía un sol tan ardiente, que desembarcamos en unas praderas situadas corriente abajo y abandonamos el bote para refugiarnos a la sombra de un olmo. Allí, las tres repetimos nuestra vieja frase: ¡Cuéntenos una historia!, y así comenzó su relato, delicioso. Algunas veces el Sr, Dogson se detenía repentinamente, porque ya estaba cansado y decía: ¡Esto es todo, hasta la próxima vez! Entonces, nosotras exclamamos, las tres al mismo tiempo, ¡Continúe! Y, después de varias tentativas, conseguíamos persuadirlo y la narración se reanudaba, nuevamente ». 
Alice, ilustración de John Tenniel
¿Estamos ante un cuento de aventuras surgido del ensueño de una niña que se aburre en el mundo que vive, o es mucho más de lo que parece a simple vista? Desde su aparición, en la época victoriana, ha habido un interés constante por encontrar significados y mensajes ocultos a las imágenes y situaciones de la historia. Es tal el grado de irrealidad de las muchas secuencias, que su creación se ha atribuido a la influencia de alucinógenos consumidos por el autor. Brooker, Will (2005) en: las aventuras de Alicia Lewis Carroll en la cultura popular, estudia las múltiples interpretaciones de la obra en diversas épocas. De acuerdo con su momento, cada una es un reflejo de la cultura de ese tiempo. El autor señala que, en los años 1930, el análisis de la obra estuvo influido por el psicoanálisis. Hacia 1960 por la psicodelia y en los 1990 por observar la pedofilia. En los años 1930 se consideró que lo que hasta entonces se había contemplado como una imaginativa historia infantil, podía contener un significado más profundo si se le observaba desde una interpretación freudiana. En 1.960 se creyó que la historia parecía coincidir con las experiencias que se podían tener con el consumo de LSD y el cannabis. Hacia 1990 se observaron aspectos que dieron lugar a pensar, por las fotografías de Carroll y su relación amigable con las niñas que educaba y sobre todo por el aprecio que mostraba por Alicia, que su obra contenía elementos derivados de un trato de pedofilia. Por lo que la relación del autor con Alice -la hija del amigo en quien se baso el libro- fue objeto de una severa crítica. No obstante esas etiquetas, parece ser que Charles Lutwidge Dodgson era abstemio y un hombre muy correcto. De acuerdo a su biógrafo la idea de una acusación de pedofilia por su amistad con Alice era consecuencia de una visión crítica por parte de una sociedad de clase media de de moral victoriana, en la que prevalecían unas formas de trato rígidas y represivas. El relato hace alusiones satíricas al entorno de Dodgson a la educación inglesa y a temas relacionados con la política de la época. El País de las Maravillas que se describen en la historia, básicamente se fundamenta en de juegos de lógica,  de una forma tan curiosa que la obra ha interesado en los más variados ambientes, ya sean niños, matemáticos, psicólogos o amantes de los psicofármacos.
El Conejo Blanco. Ilustración de  John Tenniel (1820-1914)
En la obra van apareciendo personajes que ilustró, en sus primeras versiones John Tenniel. Conjuntamente y en compañía de los textos de Carroll se han inmortalizado; como el Conejo Blanco que aparece al principio del relato y que es el que inicia una Alice en la historia, con él también termina en los últimos capítulos como heraldo del Rey y de la Reina de Corazones. Se fue convirtiendo en símbolo de la aventura y ha sido utilizado en obras posteriores como metáfora de ser la guía para llegar a un sitio mágico o sublime.  
El sombrerero, ilustración de John Tenniel 


El Sombrerero. Tiene una conducta excéntrica reconocida, parece ser que como crítica o visión irónica de lo que era habitual entre los sombrereros, porque en esa época necesitaban mercurio para confeccionar los sombreros y el metal emitía unos efluvios que podían producir trastornos mentales y locura.  
La oruga azul, Ilustración de John Tenniel
La Oruga Azul  sale al final del Capítulo IV,  en la habitación del Conejo Blanco y es importante en el Capítulo V. Mide siete centímetros de altura, y Alicia la encuentra sentada en una seta gigante fumando un narguile. La Oruga es agresiva y grosera con la niña, le hace preguntas difíciles y sin ninguna cortesía. Al verla pequeña, le sugiere que pruebe la seta y cambiará la perspectiva, eso ocurre una y otra vez, cambiando a cada bocado los tamaños de la propia niña o la percepción que tiene de las medidas de su entorno.   
Alicia y el gato de Cheshire. Ilustración de John Tenniel 
El Gato de Cheshire  es amigo de Alicia y su cómplice principal en las aventuras. Se caracteriza por su sonrisa permanente. Es un referente inglés del Siglo XVIII. Hablar del «gato de Cheshire» o «ríe como gato de Cheshire» es decir algo habitual. Tal gato se atribuye al folclore tradicional y sus características son bien conocidas por el público. En el cuento, el gato puede aparecer y desaparecer a voluntad. Entretiene a Alicia con conversaciones plagadas de paradojas filosóficas. Aparece para animar a una Alicia en el campo de croquet de la Reina de Corazones y cuando es condenada a muerte, desconcierta a todos haciendo desaparecer su cuerpo pero siendo visible su cabeza, lo que provoca una masiva discusión entre el Rey, la Reina y el verdugo acerca de si se puede decapitar una criatura que no tiene, de hecho, cuerpo. Otra de sus características destacables es que el gato de Cheshire puede desaparecer hasta dejar sólo visible  su amplia sonrisa. 
La Reina de corazones, el Rey y Alice. Ilustración de John Tenniel 
La Reina de Corazones es una parodia de las reinas británicas. Se trata de la un personaje de muy mal genio, sentencia rápidamente la decapitación a quien ose ofenderle mínimamente. La Reina de Corazones gobierna el País de las Maravillas junto con el Rey de Corazones, y todos sus esbirros naipes. Alicia entra en el Jardín de la Reina; tres jardineros naipes están pintando de rojo las rosas blancas. Alicia les pregunta porqué lo hacen y le dicen que han sembrado rosales de un color equivocado. Las pintan para que la Reina no se entere de su equivocación. Los jardineros, que temen a la reina, le dicen a Alicia que se estire en el suelo para evitar ser vista por la Reina en ese lugar, pero ella no les hace caso. Cuando llega, le pregunta a Alicia el nombre de los naipes que están tumbados, Alicia dice que no lo sabe. La Reina, enfurecida, ordena la decapitación de Alicia, pero el rey, pide clemencia por ella, porque  solo es una niña, y la cabeza de Alicia se salva de la ejecución. Además de ordenar ejecuciones, a la reina le gusta jugar al croquet del País de las Maravillas, donde las boleadoras son erizos y flamencos vivos, de manera que el juego se complica. Al final, los únicos jugadores que quedan son la reina, el rey y Alicia. En este panorama catatónico, pocas personalidades son decapitadas. El Rey de Corazones indulta a muchos de sus súbditos; aún así,  todas las criaturas del País de las Maravillas temen a la reina. Evidentemente, los británicos no dejaban de ver relaciones,  de lo que se muestra como metáfora,  de la situación circundante.



ALICIA EN EL CINE

La obra de Carroll ha Interesado desde su origen a los medios audiovisuales. En teatro se ha representado como cuento y como musical de forma reiterada y, en cine, que  es lo  que vamos a comentar, tiene más de una veintena de películas conocidas, y más en previsión. Aunque, seguro que si oteamos, podemos encontrar, en pequeños formatos, o en versiones poco difundidas,  muchas más. Desde luego, no todas con la misma fortuna o del mismo signo y,  de algunas,  apenas tenemos ningún rastro,  para  no sólo anunciarla en solitario, sino-presentarla y ofrecerla. También se ha de señalar que, la mayoría  de las que mostramos podemos verlas solo en versión original,  alguna con doblaje al español, pero puede ser una buena ocasión para acercarnos un oír hablar en inglés sabiendo que parte del contenido es conocido y muy cercano por lo que  podemos entender el significado de buena parte con cierta facilidad, incluso  con  unos niveles bajos de conocimiento de lengua. 

Espero que disfrutéis, la historia permite hacernos soñar con mundos mágicos y ponerlos a nuestro de Alcance.

La primera versión cinematográfica Conocida es:

Alice in Wonrderland  (1903) Dirección:Percy Stow y Cecil M.Hepworth 

Dirección:. Percy Stow y Cecil M.Hepworth. Guion: Adaptación de la novela de Lewis Carroll. Música: Wendy Hiscocks. Interpretación: May Clark (Alice), Cecil M.Hepworth (rana), la señora Hepworth (White Rabbit/Queen), Stanley Faithfull, Geoffrey Faithfull (cartas), Blair (Perros) Producción: Hepworth & Amp; Co.

Aunque se trata de la un documental bastante deteriorado visualmente, lo tenemos en cuenta a título de curiosidad por lo que significó en su momento, ya que fue la película más larga que se había producido en Gran Bretaña hasta aquel momento. Su longitud hacia que fuera difícil encontrar un proyector que permitiera verla, porque la mayoría de dispositivos permitía proyectar secuencias de cine más cortas. Su producción supuso un gran esfuerzo, por el número de planos requeridos por el guión, para mantener la fidelidad a la obra y a las ilustraciones de John Tenniel, del libro original, de Lewis Carroll. Necesitaron, además, gran número de trajes para los muchos personajes del relato. La película se hizo en un pequeño escenario de madera y en el jardín de la vivienda de Villa Hepworth, en la casa del productor, con algunos exteriores rodados en los jardines del monte Félix. No había actores profesionales y todo el mundo hizo varios papeles y funciones en el momento del rodaje. En la película participó, también, el perro de la familia Hepworth, Blair, que después se haría famoso en otras películas.

Es una versión que encantará a los seguidores de Alicia. Tiene 10 minutos de duración. Alicia está interpretada por Gladys Hulette. Está hecha en EEUU. Al ser muda, hubo gran preocupación por seguir las lustraciones de John Tenniel. Cuenta Con un muy buen  trabajo técnico para los efectos y el desarrollo dramático. Más sorprendente que en el libro, porque una cosa es leer una historia de aventuras maravillosas y, otra muy distinta, la representación de los efectos de esas mismas aventuras, en ese momento histórico de la cinematografía. La Compañía Edison hizo una buena puesta en escena y los actores fueron excelentes. Resaltamos la técnica para  aparentar la reducción de Alice. Están todos los viejos amigos: El conejo con el chaleco. Tenia un bolsillo para meter el reloj; la liebre de marzo, el sombrerero y el lirón. Las características principales de la historia se representan con gran fidelidad.  


Alice in Wonderland (1915), (muda) Dirección: WW joven

Alicia en El País de las Maravillas  está realizada bajo la Dirección: WW joven y protagonizada por Viola Saboya. Fue Distribuida por American Film Manufacturing Company Nonpareil Largometraje Corporation. Esta versión de la película destaca porque contiene el poema You are old Fhader William en su totalidad e invluye una Ilustración del padre William, de Tenniel, Haciendo su salto mortal. Veamos el poema recitado en voz alta a modo de karaoke:



Como otros de los poemas de "Alicia ...", Es una parodia de un poema didáctico para niños, de Robert Southey The Old Man's Comforts publicado originalmente en 1799 y, al igual que otros, parodiados también Lewis Carroll en Alicia, ha hecho que el que fuera original se haya olvidado, y solo se recuerde su versión critica.  Porque el didactismo piadoso del poema original da al Padre William una vitalidad excéntrica. Martin Gardner dados en su Alicia anotada .... (1960)  dice que es una de las obras maestras indiscutibles en verso del absurdo.

ALICE IN EL WONDERLAND  (1931), (La Primera Película sonora) Dirección: Bud Pollard    
Alicia en El País de las Maravillas (1931) Dirigida por Bud Pollard, producida por Hugo Maienthau, y filmada en los Estudios Metropolitana, en Fort Lee, Nueva Jersey. Guion: Ashley Ayer Miller a partir de la novela de Lewis Carroll, con adaptación de John E. Goodson. 

Es la primera versión sonora de la historia y, por lo del tanto, La primera película en la que se oye el diálogo del original relato de Carroll. La película se estrenó en el Teatro Warner en la ciudad de Nueva York. Estuvo protagonizada por Ruth Gilbert, Leslie Rey, Pat Gleason, Ralph Hertz y Meyer Berensen. Es una producción de bajo presupuesto, posiblemente realizada con: actores aficionados, que intentaron reproducir el inglés británico. Se produjo cuando faltaba un año para el centenario del nacimiento de Lewis Carroll, y la novela gozaba de gran popularidad. Esta producción nunca fue popular; supuso un fracaso económico y ni la TV tuvo interés por ella.


Alicia en el País de las Maravillas, Año: 1933, Duración: 76 min. PAÍS: Estados Unidos, Dirección: Norman Z. McLeod. Guion: Joseph L. Mankiewicz y William Cameron Menzies, à partir de las novelas de Lewis Carroll. Música: Dimitri Tiomkin. Fotografía: Bert Glennon, Henry Sharp (B & amp; W). Interpretación: Charlotte Henry, Leon Errol, Louise Fazenda, Ford Sterling, Richard 'Skeets' Gallagher, Polly Moran, Ned Sparks, Alison Skipworth, Richard Arlen, Edward Everett Horton, Jackie Searl, Charles Ruggles, May Robson, Alec B. Francis, Cary Grant, Edna May Oliver, Jack Oakie, Roscoe Karns, Mae Marsh, WC Fields, Gary Cooper. Producción:. Paramount Pictures verso Puede del ENTERA con Subtítulos en español, clicando here. 

Esta versión, con un cartel  de lujo, es muy fiel a las novelas; combina elementos de la novela que le da el título y la de  A través del espejo.  Aunque se ha de considerar con una mirada desde el pasado, as un film de gran atractivo. En Inglaterra del siglo XIX, la joven Alice descubre que a través  del espejo que hay sobre la chimenea de la biblioteca se abre un extraño mundo. Ella entra y tiene aventuras fuera de lo normal, en las que cambia de tamaño varias veces, antes y después de seguir a un conejo blanco por el que se siente atraída (Skeets Gallagher). Empapada en un charco de lágrimas, por la reducción que había sufrido, Alice recibir con ayuda para secarse, de Dodo (Polly Moran), al poder recobrar su tamaño inicial. Se encuentra con una oruga (Ned Sparks) encima de una seta capaz de cambiar el tamaño de Alice, si prueba un bocado del hongo. Luego, va a un hogar ruidoso donde Cook (Lillian Harmer) y la duquesa (Alison Skipworth) siempre están peleando, Alice se encarga del bebé de la duquesa, que se convierte en un cerdo y se escapa. Pide ayuda al gato de Cheshire (Richard Arlen) y se celebra una fiesta de té con el Sombrerero Loco (Edward Everett Horton), la Liebre de Marzo (Charlie Ruggles) y el confuso y molesto Lirón (Jackie Searl).    


BETTY EN Blunderland  (1934) Dirección: Dave Fleischer 

Betty in Blunderland (1934) Pertenece a la serie de Betty Boop. Es un cortometraje de 7 minutos. Dirigido por Dave Fleischer y producido por Max Fleischer. Tiene animación de Roland Crandall y Thomas Johnson. Distribuida por Paramount Pictures.

Es una versión libre, con gran fidelidad a la descripción y funciones de los personajes en la obra de Carroll. La película empieza con Betty jugando con un rompecabezas.  Se adormece y el conejo se escapa de su Lugar en el puzzle. La niña que ve el conejo se va a través del espejo. Ella le sigue; a partir ese momento, Betty se relaciona con la mayoría de los habitantes del País de las Maravillas y canta "How Do You Do" (con la melodía de  Todos dicen Te Amo  "Todos Dicen Te Quiero") Cuando El Jabberwocky roba una Betty, todos ayudan a rescatarla. Todo ha sido un sueño, Betty se despierta en su habitación, en el momento en que el Conejo Blanco va a escaparse del  rompecabezas.

Originariamente, Alice au pays des Merveilles (1949)Es una película de producción franco/británica, adaptación de la obra de Lewis Carroll. Dirigida por Dallas Bower; está protagonizada por Carol Marsh como Alice, Stephen Murray Como Lewis Carroll, y como el Sastre Raymond Bussières. La Mayoría de los personajes son dibujos o marionetas animadas creadas por Lou Bunin. Los actores se ven en las escenas de acción solo a través de su disfraz, en la representación del personaje, pero prestan sus voces a los personajes respectivos. Pamela Brown representa a la Reina y presta la voz de la Reina de Corazones. Stephen Murray Representa un Lewis Carroll y da la voz de la Sota de Corazones y Felix Aylmer interpretación al Dr. Liddell, padre de Alice Liddell y también da voz del gato de Cheshire.

La película fue polémica y tuvo poca fortuna. Carol Marsh tenia 20 años cuando interpretó el papel de Alice y el autor de la novela la presentara con una edad de 7 años. Ese detalle hizo daño a la historia. Asímismo, en Gran Bretaña se criticó la representación que se hacía de la Reina de Corazones, porque se mostraba demasiado cruel y cercana a la reina Victoria y en EEUU, fue también poco oportuna porque llegaba poco antes que la de Disney (1951) por lo que la película entró en una disputa legal con el Disney Studios, que estaba haciendo su propia versión animada de Alice. Disney los demandó para evitar la liberación de la versión en EE.UU., y la Compañía Británica acusó a Disney de tratar de explotar su película, en detrimento de esa version, que prácticamente coincidía en el tiempo. Ambas películas fracasaron en los EE.UU. Pero Disney se encargo de que su versión se mantuviera viva al ofrecer otra editada para La televisión como parte de su Disneyland serie de Televisión, además de la emisión de dos álbumes basados ​​en la película. La versión de Disney, finalmente, alcanzó el estatus de película clásica y fue  relanzada en 1974 y 1981. La versión francesa, británica de producción, por su parte, también fue vendida a la televisión, pero solo para las emisoras locales.



Alicia en El País de las Maravillas es la película de animación decimotercera, producida por Walt Disney, en el animado Canon Disney. Se estreno en Londres, el 26 de julio de 1951. Contiene una Adaptación de los dos libros de Alicia, de Lewis Carroll. Su entrada se produjo en un momento que había pocas adaptaciones conjuntas. La película cuenta con las voces de Kathryn Beaumont como Alice, también voz de Wendy Darling y Ed Wynn como el Sombrerero Loco. Creada bajo la supervisión del propio Walt Disney, la película y su animación se consideran Como algunos de los mejores trabajos en la historia del estudio de Disney, A pesar del mediocre, incluso hostil recibimiento, por las criticas, sobre todo en el Reino Unido. Tampoco, el propio Walt Disney y otros participantes en la película, estaban satisfechos del resultado, aunque recibiera una nominación al Óscar a la mejor banda sonora. Ganó popularidad en la década de 1970 y de nuevo en 1981. Así, la película fue mejor considerada con el paso del tiempo y se convirtió del una de las películas más populares de Disney y una de las películas más exitosas comercialmente (a pesar de su fracaso inicial). Hoy en día, no solo se considera universalmente la mejor adaptación cinematográfica de la novela de Lewis Carroll, uno sino de los grandes clásicos de Disney.



Alice In Wonderland AKA el Miércoles Juego por crazedigitalmoviesEs un juego televisivo, basado en las aventuras de Alicia. La mayoría de los personajes interpretados por actores con vestuario victoriano estándar, con un gato verdadero utilizado para representar el gato de Cheshire. Miller justificó el trabajo como un intento de volver a lo que él percibía era la esencia de la historia. La obra contó con un número de importantes de  actores británicos. El papel principal de Alice fue interpretado por Anne-Marie Mallik, de 13 años de edad. Wilfrid Brambell interpretó al Conejo Blanco, Michael Gough (que mas tarde apareció en la versión de Tim Burton es 2010) y Wilfrid Lawson eran la Liebre de Marzo y el Lirón, Alison Leggatt la reina de corazones, y Leo McKern fue la duquesa fea. El periodista y locutor Malcolm Muggeridge fue El Grifo. John Bird Participó Como Lacayo. Also Participó Eric Idle, varios años los antes de Monty Python, como miembro de la raza Caucus y David Battley aparece brevemente como el verdugo. Miller quiso seguir la inspiración musical del entorno como lo hiciera Carroll, con canciones religiosas y bandas sonoras, pero Ahora de acuerdo a la moda de los años 60 y por tanto, influenciada por sonidos de la India que se correspondían con el espíritu de la época en Inglaterra .



Alicia en el País de las Maravillas o qué hace  una buena chica como tú en un sitio como éste? (TV) EEUU. (1966) Dirección: Alex Lovy. Guion: Bill Dana (Novela: Lewis Carroll). Música: Charles Strouse: Fotografía: Animación. Producción: Hanna-Barbera Productions. Animación. Fantástico. Musical. Duración 60 min.

Esta adaptación de Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas es una versión moderna del cuento: Al tratar de leer el libro original, de Lewis Carroll para hacer un informe del libro, Alice intenta defenderse de su perro blanco Pelusa, Que es muy juguetón, y lanza una pelota para que la que persiga. Rebota en la Pantalla de TV y en la persecución, desaparece después de ella. Alice va detrás y termina cayendo, para entrar en Wonderland.



Alicia A través del espejo EE.UU. (1966). Dirección: Alan Handley. Producción: Alan Handley y Bob Wynn Música: Moose Charlap. Duración: 72 minutos.

Película para la televisión de bajo presupuesto, he aquí porqué la película recuerda las características de escena de una obra teatral. Alicia, aburrida en su casa ve, de pronto, el rey rojo que pasa a través del espejo. Ve su imagen en el espejo reflejada por detrás: La vida siempre tiene dos lados. Alice explora el mundo de detrás del espejo y reconoce que es como muchos otros, pero a la inversa: Está prohibido pasar  sin pisar el césped, y es preferible saber el alfabeto a la inversa en vez de hacia adelante. Pronto conoce el mundo de Jabberwocky.

El Jabberwocky de  John Tenniel
Alicia es asistida por Lester el bufón. Cuando ella le pregunta quién es, él responde que es un buen amigo. La película es musical; se insertan otros cuentos: Aparece el camino de baldosas amarillas del Mago de Oz, tres brujas malvadas: La de Hansel y Gretel, la de Blancanieves y la de la Bella Durmiente.

CURIOUS ALICE (1968)   Dirección: David Dixon.
Curious Alice (1968) EEUU. Dirección: David Dixon. Guion: David Dixon (Libro: Lewis Caroll). Fotografía: Animación. Productora: Centro de Diseño / Oficina de Educación / Departamento de Salud, Educación y Bienestar Social. Género: Animación | Propaganda. Divulgativo / Educativo. Drogas. Duración: 11 min.

Película Destinada a Niños y niñas de Entre 8-10 años, para advertirles del peligro de las drogas y narcóticos, del alcohol, de las anfetaminas, etcétera. Toma de base de Como Alicia en el País de las Maravillas. El cuento de Alicia .... se utilizó Como una metáfora Sobre los peligros del uso accidental de las drogas entre los niños. El viaje de Alicia al País de las Maravillas aquí no es a través de la madriguera del conejo, sino un través de su casa, donde los botiquines y los armarios de la cocina tienen sustancias que pueden peligrosas. Después de la ingestión de una de estas sustancias, Alice, ahora en El País de las Maravillas, tiene su mente con los sentidos alterados que le impiden ver la realidad. En su nuevo universo, la niña está expuesta a  tomar más y más drogas, porque su juicio ha mermado desde su uso inicial .


ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND  (1972),   Dirección: William Sterling.    

Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas (1972) Reino Unido. Dirección: William Sterling. Producción: Derek Horne. Guion: William Sterling, Lewis Carroll (novela). Música: John Barry. Fotografía: Geoffrey Unsworth. Montaje: Peter Weatherley. Interpretación: Fiona Fullerton, Michael Crawford, Sir Ralph Richardson, Sir Robert Helpmann, Peter Sellers, Roy Kinnear, Dudley Moore, Hywel Bennett. Género musical, fantasía y Película infantil. Duración, 101 min.

En España se titulo de Las Aventuras de Alicia. Tiene una cuidada puesta en escena, delicada y de gran belleza. Además de exquisitas composiciones de John Barry con letra para las canciones del prestigioso letrista Don Negro. Curiosamente, y a pesar de las premisas, la película fracasó comercialmente en todo el mundo, aunque contara con la sugestiva presencia de actores de la talla de Peter Sellers, Michael Crawford, Ralph Richardson, Dudley Moore, Flora Robson, etc., y siguiera el relato las premisas del relato de Carroll.


ALICIA EN EL PAÍS WORDERLAND (1982)  Dirección: John Clark Donahue, John Driver
Alicia en el país Worderland (1982) EEUU. Dirección: John Clark Donahue, John Driver. Guion: Sharon Holanda A partir de la historia de Lewis Carroll. Interpretación: Annie Enneking, Solveig Olsen, Wendy Lehr Música: Hiram Tito. Producción: Jill Henry.

Película hecha para ser transmitida por TV. Adapta de las novelas de Lewis Carroll (Alicia en el país de las maravillas y A través del espejo) por Sharon Holanda. Con la obra representada por la compañía de teatro de los niños y la Escuela de Minneapolis, MN., Durante la etapa de John Clark Donahue. La música fue compuesta y orquestada por Hiram Tito. La escenografía es creación de Tom Butsch. El diseño de vestuario pertenece a Gen Davis Buck. La dirección del vídeo de John Clark. Es una producción de la Compañía de Teatro para Televisión.


ALICE IN WONDERLAND  (1985), TV Producción:  Irwin Allen 


Alicia en el país de las maravillas (1985) EEUU Dirección: Harry Harris.
Guion: Paul Zindel. Adaptación de Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas y A través del espejo de Lewis Carroll. Interpretación: Natalie Gregory, Red Buttons, Anthony Newley, Jayne Meadows, Carol Channing, Roddy McDowall, Ann Jillian, Robert Morley. Música: Stephen Deutsch. Morton Stevens. Producción: Irwin Allen. Edición: Richard E. Rabjohn. Duración: 187 Minutos. Distribución: Irwin Allen Producciones / Columbia Pictures Television.

Esta mini-serie de televisión consta de dos partes que corresponden a cada una de las novelas de Carroll,  es una adaptation interesante, pero un poco extraña de cuerdo con el libro clásico de Lewis Carroll. Los trajes y conjuntos de peluche, muy del gusto y los intereses de los mas pequeños, aunque la música y algunas de las canciones desentonan. La serie presentada para ser vista desde la mirada infantil, también por las representaciones estereotipadas donde lo maravilloso pretende sorprender, admirar o aterrar, por ejemplo con Jabberwocky, como intenta Hacerlo. La versión tuvo escaso éxito de audiencia.


ALICE IN EL WONDERLAND  (1986),   Producción,  BBC   Dirección:   Barry Letts 

Alicia en El País de las Maravillas (1986) (Reino Unido) 4 Episodios, Dirección: Barry Letts
Guion: Barry Letts. Producción: BBC, Terrance Dicks. Música: Stephen Deutsch. Maquillaje. Diseño: Joan Stribling. Diseño de Vestuario: John Peacock. Efectos Visuales, diseñador: Mike Kelt, John Bristow. Interpretación: Kate Dorning (Alice), David Leonard, Pip Donaghy, Jonathan Cecil, Elisabeth Sladen (Lirón), Michael Wisher (El gato de Cheshire), Philip Trewinnard, Ian Wallace, Joanne Rolfe, Ysanne eclesiástico, Crispin Letts, Jo Kendall, Bernadette Windsor, Alex Johnston, Simon Williamson, Jill Goldston, Barry Stearn, Colin Gallacher, Roy MacReady, Claire Davenport, James Berwick, Stuart Fell, Frank McGregor, Stephanie Simm, Terry Williams, Ian Gant, etc.

Es una de las versiones más rigurosas a la historia. Se mantiene fiel el diálogo original de Lewis Carroll, sin omitir episodios principales, ni mezclar los elementos de las dos novelas. Se hace un intento de dar nueva vida a la historia musicalizando, además, los poemas de Carroll; pero, aunque las composiciones están bien hechas, no destacan, como ocurre, con el resto del film. Cada episodio tiene una introducción en tonos sepia con Carroll en la comida campestre donde presenta la historia de una Alice y a sus hermanas; Alice, (Kate Dorning) tiene una buena Actuación pero no es una niña y esto hace poco creíble el relato. Los animales (Conejo Blanco, Dodo, la rana, etc.) Llevan Unas máscaras rígidas. Los realizadores han tenido pocos medios para recrear las Maravillas. Esta Alice es poco atractiva pero puede mantener el interés de las niñas y niños más pequeños.


ALICE IN WORDERLAND (1988) Diercción: Rich Trueblood. 

Alicia en el país de las Maravillas (1988) Australia. Dirección: Rich Trueblood. Producción: Roz Phillips. Guion: Paul Leadon, Lewis Carroll (autor original). Música: Marcos Isaacs. Edición: Marcos D'Arcy Irvine, Peter Jennings, Caroline Neave. Distribución: NuTech Digital. 51 Minutos.

Basada en Alice ... de Lewis Carroll. A Diferencia de otras adaptaciones de la novela, no combina con Alice A través del espejo. La compañia habia hecho Una Adaptación de 73 minutos de la segunda novela en 1987, titulada Alice: A través del espejo y lo que Alicia encontró allí. Alicia en El País de las Maravillas incluye una canción tema original, compuesta por Marcos Isaacs.


ALICE  THROUGH THE LOOKING GLASS (1998) Dirección: John Henderson 
Alicia A través del espejo (TV) Reino Unido (1998) Dirección: John Henderson. Guion: Nick Vivian (Novela: Lewis Carroll). Música: Dominik Scherrer: Cinematografía: Juan Ignacio. Interpretación: Kate Beckinsale, Jonathan Bailey, Desmond Barritt, Ian Holm, Steve Coogan, Penélope Wilton, John Cashen, Charlotte Curley. Género: Fantasía | Película de la TV. Duración: 83 min.

Es una versión actualizada del cuento de Lewis Carroll protagonizada por Kate Beckinsale como Alice, que representa un Alicia más reservada y más madura, pero se mantiene la misma candidez de la protagonista de Carroll. Deliciosa interpretación de Beckinsale que ofrece una película de gran sutileza, sutileza de la que carecen otras adaptaciones cinematográficas anteriores. Las Actuaciones de Beckinsale e Ian Holm hacen que la película pueda ser tan interesante para adultos como para los niños.


ALICE IN WONDERLAND    (1999), TV  Dirección: Nick Willing.

Reino Unido / EEUU. Dirección: Nick Willing. Guion: Peter Barnes (Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas y A través del espejo de Lewis Carroll). Interpretación: Tina Majorino, Miranda Richardson, Martin Short, Whoopi Goldberg, Simon Russell Beale, Robbie Coltrane, Ken Dodd, Gene Wilder, George Wendt, Christopher Lloyd, Peter Ustinov, Ben Kingsley, Elizabeth Spriggs, Pete Postlethwaite. Música: Richard Hartley. Producción: Dyson Lovell. Duración: 129 Minutos.

Película rodada para la televisión NBC Primero y luego pasada por la televisión británica en el Canal 4. La película sigue aspectos contenidos en las dos obras de Carroll. Es una mezcla de títeres y de acción en vivo. El diseño de los títeres corresponde a Jim Henson Creature Shop. Son los del gato de Cheshire, el Grifo, la Liebre de Marzo, el Lirón, El bebé del cerdo, los flamencos, y el conejo blanco.



PHOEBE IN WODERLAND (2008) EEUU. Dirección: Daniel Barnz

Phoebe en Woderland (2008) EEUU. Dirección: Daniel Barnz. Guion: Lewis Carroll (novelas). Música: Christophe Beck. Interpretación: Elle Fanning, Felicity Huffman, Patricia Clarkson, Bill Pullman, Campbell Scott, Peter Gerety, Bailee Madison. Duración 96 min. 

Se cuenta la historia de una niña de 9 años, Phoebe. És un extraño ser un, su deseo principal es participar de la producción teatral Alicia en El País de las Maravillas de su colegio. Al ser elegida para el papel de Alicia por su excéntrica profesora de arte dramático, Phoebe demuestra  tener un talento sin igual,  pero al igual la del que propia Alicia del cuento, ella no está del todo a gusto con el mundo que le rodea y empieza a encerrarse en un mundo interior imaginativo. Al Principio sus padres creen que su comportamiento extraño es una señal de su creatividad, pero poco a poco se dan cuenta de que  Phoebe corre el riesgo de pasar "Al otro lado del espejo".


ALICE IN WONDERLAND  (2010) Dirección: Tim Burton 

Alicia en el país de las maravillas (2010) EEUU / Reino Unido. Dirección: Tim Burton. Guion: Linda Woolverton (a partir de Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas y A través del espejo,  de Lewis Carroll). Interpretación: Johnny Depp, Anne Hathaway, Helena Bonham Carter, Crispin Glover, Matt Lucas, Mia Wasikowska, Alan Rickman, Stephen Fry, Michael Sheen, Timothy Spall. Música: Danny Elfman. Edición: Chris Lebenzon. Producción: Richard D. Zanuck, Joe Roth, Suzanne Todd, Jennifer Todd. Walt Disney Pictures, Roth Films, El Zanuck Company, Equipo Todd. Distribución:. Walt Disney Studios, Motion Pictures Duración: 108 Minutos. Cuenta con los Óscar 2010 de, Mejor Dirección de Arte a Robert Stromberg y Karen O'Hara. Mejor diseño de vestuario: Colleen Atwood. Mejores Efectos visuales: Ken Ralston, David Schaub, Carey Villegas, Sean Sean Phillips. Además también Tienen Varios Premios Globos de Oro del Año 2011.

La película Inspirada en la fantasia de las dos novelas de Lewis Carroll. Alicia ahora tiene 19 años, asiste a una fiesta en una mansión victoriana, en la que había vivido en su niñez. Allí se entera de que está a punto de ser propuesta en matrimonio a Haymitch,  un señor inglés ante  un montón de gente estirada. Se Escapa y corre tras un Conejo Blanco que entra en un  agujero al pie de un árbol cortado. Alicia sigue al conejo y cae en el País de las Maravillas, el lugar que  había visitado hace 13 años, del cual no recuerda nada, porque cree que había sido un sueño. El Sombrerero es El único que reconoce a Alicia. Woolverton añadió un contexto sociopolítico a la historia. A Burton no le gustaba la adaptación cinematográfica de Disney de 1951. Dijo que pretendía hacer una película basada en aspectos psicológicos manteniendo el carácter de la obra clásica de Alicia, en 3-D. Lleva la aventura a través de bellas técnicas cinematográficas, colores, disfraces, maquillaje y animación. Todo lo que está alrededor de la película es divertido y agradable aunque carece de profundidad. Cabe destacar el buen trabajo para incorporar las ilustraciones originales de John Tenniel. Especialmente, destacable en el gato de Cheshire.

Hay Otras Escenas muy logradas: La actuación de Helena Carter en su actuación de la Reina de Corazones, con una cabeza demasiado grande y bulbosa, lo que producen gran efecto y es un homenaje a las ilustraciones de Tenniel. Wasikowska representa una creíble Alice, sincera, dulce y valiente. Glover no hace una buena Representación de su personaje. Ni la Reina Blanca (Anne Hathaway), que es un poco decepcionante por su Falta de fuerza dramática. Depp no tiene una de sus mejores actuaciones. Burton decidió crear de su Sombrerero Loco más como una persona con doble personalidad y un alto deseo de venganza. El Sombrerero Loco "normal" Acaba actuando como "loco y divertido". Depp hace un gran trabajo creando el personaje como el suyo, pero cuando el Sombrerero Loco se convierte en una personalidad llena de pesar, decae. Hay numerosas escenas de tensión sexual entre Alicia, el Sombrerero Loco (Johnny Depp) y La Sota de Corazones (Christopher Glover) que luego decaen. La película produce cierta decepción,  porque crea expectativas que luego desaparecen sin desarrollar la tensión Que habían sugerido. La película, sobre en 3-D, lleva al espectador a la perspectiva de Alice en su aventura. De Aunque el 3-D distrae de la trama y se convierte en un elemento más del espectáculo.


ALICIA A TRAVÉS DEL ESPEJO  (2016) (Alicia A través del espejo) Dirección: Tim Burton.

La versión de 2016 aporta pocas novedades; resulta reincidente de muchas de la secuencias vistas anteriormente.

Sugerencias didácticas
  • Alicia en El País e Las Maravillas y  Alicia A través del espejo  son obras clásica de la literatura juvenil que interesan desde siempre a muchos adultos por complejidad. La primera fue publicada en 1865 y la segunda en 1871. Se propone situar las obras en la época -segunda Mitad El Siglo XIX-en el contexto de la literatura en general y en la literatura inglesa en particular. ¿Qué otros autores escribían en esa época? ¿Qué obras se publicaron eso años? ¿Hay alguna otra que también se pueda considerar juvenil?
  • Quién fue Lawis Carroll. A qué se dedicaba,  ¿Cuál fue su verdadero nombre?. 
  • ¿Cómo surgió Alicia en el País de las Maravillas?
  • Leer, por capítulos, las obras de Carroll. Unos grupos pueden leer la primera novela y otros la segunda. Posteriormente, se pueden establecer coloquios para señalar los elementos más destacados de cada obra. Sí se producen continuidad o diferencias en el contenido  y  el tratamiento de la historia. 
  • Resumen del argumento de cada obra, o de los capítulos que se elijan para la lectura: Sus principales personajes,  sus características físicas y la forma de ser. Su desarrollo entre la primera y la segunda obra. Los entornos en los que se mueven los personajes, ¿Cuáles son reales y cuáles fantásticos?
  • ¿Son Obras Realistas? ¿Son obras de literatura Fantástica? Seria bueno justificar la respuesta argumentando las razones en  qué la sustentan. 
  • ¿Hay en el contenido metáforas que quieran decir algo que realmente no dicen? ¿Hay crítica social?
  • Hay fragmentos nonsense. ¿Qué significan dentro de la obra? ¿Impiden su comprensión? 
  • Vemos que la historia presenta muchas versions en cine. Pueden, por grupos, ver alguna de ellas, de Acuerdo con la edad y las capacidades de los receptores. La mayoría de las películas tienen el doblado al inglés. Si se trata de receptores con un buen dominio de la lengua, facilitará la comprensión. Sino, habra que hacer actividades de aproximación fraccionada, de acuerdo a los niveles de aprendizaje. 
  • La lectura de la obra en versión original o traducida, acerca de la comprensión de los de pasajes y de los capítulos. Después de una lectura comparada con un película, se pueden destacar las características individuales, de cada personaje, comparativamente entre la obra literaria y la versión cinematográfica elegida. 
  • Puede verse comparativamente, la manera de actuar la protagonista en la película elegida yen la novela, su manera de entrar en El País de las Maravillas, su actuación en él, etc.  
  • Asimismo, se puede observar si  en la película que elegimos se integra, o no,  Alicia A través del espejo. 
  • Puede del hacerse una clasificación de las semejanzas y las diferencias entre las películas que se visionen. 
  • Al final, puede hacerse debate en el que se justifique el interés que sigue suscitando la obra, 150 Años Después de su publication. Los temas que se proponen, ¿preocupan en la Actualidad? Una niña de esa edad ¿Tiene actualmente los mismos intereses? Si el protagonista  fuera un niño, ¿actuaría igual? ¿Qué pensamos que haría? ¿Qué valor simbólico tienen los animales que aparecen en la historia? ¿Y los adultos que participan?
  • ¿Qué conclusión final sacamos de la lectura de la obra y del visionado de la película elegida? Se pueden señalar y distinguir las semejanzas y Las diferencias sustanciales. 
Para  Saber más

* Álvaro Alberto Zamora Cubillo (2013) Alicia en el país de Woderland 
* Josep Ballester (2015)  La (i) lógica ciencia de Alicia 
ALÍCIES

* Alice'sAdventures A través de los medios de comunicación
* Evolución cinematográfica de la Alicia de Lewis Carroll desde 1903 (Hasta 2013) TECNO PLOF
* Crítica de "Alicia a  través del espejo" http://losinterrogantes.com/cine/criticas/alicia-a-traves-del-espejo-2016